公司财务报表双语对照 - 以苹果公司为例

3 人赞同了该文章

苹果公司的iPhone8新品即将出炉,今天我们来结合金融财务知识中的公司报表相关知识,以苹果公司的财务报表为例,从中了解一下它各种产品的销售情况,它的财务状况、经营成果以及现金流量情况,最关键的还是学习一下美国上市公司报表的英文表达和相应的译法。


美国上市公司的会计报表项目可以根据公司不同而不同,但是大多数的会计报表项目是相同的,或者说是大同小异的,因此通过阅读某家公司的报表至少可以熟悉通用的会计报表项目。

 

下面以苹果公司2016年第三季度的季报为例列示合并运营报表、资产负债表、现金流量表中主要项目的中英文词汇对照。



阅读前的一些基本说明

① 季报中的报表由于未经审计,因此,每一张报表的开头都注明“unaudited”。


② 美国财务会计准则委员会并没有对上市公司的会计年度做出特别规定,只是公布了一个指导时间,即10月1日到第二年的9月30日,因此上市公司可以根据自己经营情况自由选择会计年度并确定会计报表的截至日,大多数上市公司都会选择一个季度终了的工作日作为会计报表的截止日。这样,你看到的苹果公司第三季度季报的会计报表截止日是2016年6月25日,这一天是周五,是2016年6月份的最后一个工作日。


苹果公司2016年第三季度报表

从上述报表中大概可以归纳出以下的相关双语词汇和表达。这对从事财会类或年会的会议口译任务而言是非常不错的一个资料。


 合并运营报表 

  CONSOLIDATED STATEMENTS OF OPERATIONS


英文词汇

中文词汇

CONSOLIDATED STATEMENTS OF OPERATIONS

合并运营报表

Net sales

净销售收入

Cost of sales

销售成本

Gross margin

毛利

Operating expenses

运营费用

Research and development

研发费用

Selling, general and administrative

销售及行政开支

Operating income

营业利润

Income before provision for income taxes

税前利润

Provision for income taxes

所得税费用

Net income

净利润

Earnings per share(EPS)

每股收益

Shares

股份

Cash dividends

现金股利



 合并资产负债表 

     CONSOLIDATED BALANCE SHEETS


英文词汇

中文词汇

CONSOLIDATED BALANCE SHEETS

合并资产负债表

ASSETS

资产

Current assets

流动资产

Cash and cash equivalents

现金及现金等价物

Short-term marketable securities

短期有价证券

Accounts receivable

应收账款

Allowance

折让

Inventory

存货

Vendor non-trade receivables

供应商非贸易应收款项

Long-term marketable securities

长期有价证券

Property, plant and equipment

物业、厂房和设备

Goodwill

商誉

Acquired intangible assets

购入的无形资产

non-current assets

非流动资产

Deferred revenue, non-current

递延收益,非流动性

Long-term debt

长期债务

Non-current liabilities

非流动负债

Commitments and contingencies

承付款项与或有负债

Shareholders’ equity

股东权益

Common stock

普通股

Paid-in capital

实收资本

Common shares outstanding

流通在外的普通股

Retained earnings

留存收益

Accumulated other comprehensive income/(loss)

累积其他综合收益(损失)


 合并现金流量表 

        CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOWS


英文词汇

中文词汇

CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOWS

合并现金流量表

Cash and cash equivalents

现金及现金等价物

Operating activities

经营活动

Net income

净利润

Adjustments to reconcile net income to cash generated by operating activities

将净利润调整为经营活动的现金

Depreciation and amortization

折旧和摊销

Share-based compensation expense

以股权支付的补偿支出

Deferred income tax expense

递延所得税费用

Changes in operating assets and liabilities

经营资产和经营负债的变动

Deferred revenue

递延收益

Cash generated by operating activities

经营活动产生的现金流量

Investing activities

投资活动

Purchases of marketable securities

有价证券的购买支出

Proceeds from maturities of marketable securities

有价证券到期收益

Proceeds from sales of marketable securities

有价证券出售的收益

Payments made in connection with business acquisitions

与业务收购有关的付款

Payments for acquisition of property, plant and equipment

购买物业、厂房、设备所支付的款项

Payments for acquisition of intangible assets

购买无形资产所支付的款项

Payments for strategic investments

战略投资所支付的款项

Financing activities

筹资活动

Proceeds from issuance of common stock

发行普通股所收到的现金

Excess tax benefits from equity awards

来自股权激励的超额税收抵扣

Payments for taxes related to net share settlement of equity awards

与股权激励相关所支付的税金

Payments for dividends and dividend equivalents

支付股利及股息

Repurchases of common stock

普通股回购

Proceeds from issuance of term debt

发行债务所收到的现金

Repayments of term debt

偿还债务所支出的现金

Commercial paper

商业票据


译匠编辑,内容素材:苹果,我为数据狂等。


(本文转自“译匠”公众号,已获授权)



发布于 2020-05-25 10:02:19
还没有评论