每日一词

4074 浏览 · 6 关注

Day 111  wrong在法律英语中的含义及用法

0 人赞同

wrong  n. 不法行为;不当行为   在法律英语中,wrong一般是指“不法行为,不当行为”。该词常见于侵权法中,但又不仅限于侵权法中,是指侵害他人权利、致人损害的行为。它尤其是指侵权行为(tort),但又并非完全等同,因其还可以包括违约、违反信托、违反法定义务、不当履行公职、犯罪等。   上述wrong的领域可以分为两类:一是侵犯个人的不法行为,英文的一般...

Day 110  workers’ compensation在法律英语中的含义及用法

0 人赞同

  workers’ compensation ①劳工赔偿(该术语的意思是指,法律规定工人在因工业事 故、意外或者疾病而受伤、残废或者死亡时,其受到的损失应该得到赔偿。) ②雇主责任(指雇主因其责任,包括雇主自身的故意行为、过失行为、无过失行为所致的雇员人身伤害赔偿责任,必须为雇佣期间因工受伤之工人提供赔偿之制度。也称workmen’s compensation, empl...

Day 109 witness在法律英语中的含义及用法

0 人赞同

witness n. ①目击者  ②证人  ③见证人        v. ①目击;目睹   ②见证;为...作证   witness在法律英语中既可以做名词,又可以作动词,我们可以通过以下例句了解其用法及常见搭配。   例 The service of a witness statemen...

Day 108 will在法律英语中的含义及用法

0 人赞同

will n.  ①意愿;②遗嘱   在法律英语中,will常译为“意愿;遗嘱”;最常见的是“遗嘱”,指某人处分其动产和不动产并且在其死后生效的意思表示,或者是指显示该意思表示的书面法律文件。遗嘱可以在行为人的生前修改及撤销。   例 These men were especially dedicated to the common-law...

Day 107  warranty在法律英语中的含义及用法

0 人赞同

    warranty n. ①(合同条款中的)担保            ② 担保;保证   warranty在法律英语中,通常译为“担保;保证”,但是在不同的部门法中,该词的内涵并不相同。在英国合同法中,传统的观点认为,合同的条款可以根据其重要性而划...

Day 106  voidable在法律英语中的含义及用法

1 人赞同

    voidable  a.可撤销的   voidable在法律英语中通常译为“可撤销的”。即合同、契据、交易或其他行为,如果其在表面上是正常有效的,但因其在实际上含有瑕疵,从而一方或双方当事人有权将其撤销(rescind),则该合同、行为等属于可撤销的。掌握该词的同时,应注意其与void的区分。   例 Some members have...

Day 105  void在法律英语中的含义及用法

1 人赞同

void   a. 无效的             v. 使无效   void在法律英语中常作形容词表示“无效的”,即对于合同、契据、交易及其他行为,如果其没有法律效力,或者不具有当事人所意图产生的法律效力,则是无效的。掌握该词的关键是了解其常见搭配:void contract  无效合同;vo...

Day 104  violate在法律英语中的含义及用法

0 人赞同

violate  v. ①违法;违背;违犯 ②妨碍;侵犯   violate常见的含义有“侵犯、妨碍”和“违法、违反”,其还可以译为“侵犯”,如“侵犯隐私”即“violate one’s privacy”。   例 The execution and p...