请问这句话中的debit note 怎么理解?

请问这句话中的debit note 怎么理解?

“If final settlement is in favor of Buyer, Seller shall pay the balance due to Buyer within five days after receipt of the Buyer’s debit note by the Telegraphic Transfer.”

被浏览
76

1 个回答

Debit note这里指的是借记通知单,常用于国际贸易中的结算,指的是受益人(出口商)对来证金额不足或超过信用证金额应由进口商负担的款项,通知对方付款的书面清单。也是收款方将其应收的款项通知对方的一种书面清单。其英文释义如下:A debit note is a document used by a vendor to inform the buyer of current debt obligations, or a document created by a buyer when returning goods received on credit.


因此,这句话可以译为“卖方应于收到买方的借方通知后的五日内通过电汇向买方支付应付余额。最终结算应为根据本合同中关于重量、化学成分和价格的相关条款确定的价值减去已支付的临时付款。”


以下为相关示例:

We shall of course refund the premium to you upon receipt of your debit note or, if you like, you may draw on us at sight for the same.

当然,一收到贵方的借记通知单,我方将向贵方付清保费。如贵方同意,也可向我方即期提取相同的金额。


此外,补充一些关于借记通知单的知识,供题主加深理解:


借记通知单一般在以下情况下使用:1.卖方已向买方交付货物或履行服务但买方尚未向卖方开具发票时,卖方就可以向买方发送借记通知单,以通知买方付款并将其入账;2.某些企业会在自己的非主营业务中使用借记通知单,比如说,一个将自己仓库某片区域出租的分销商就可就应收租金向租户发送借记通知单,而非发票。3.当发票金额有误时,借记通知单还可用于对发票金额的调整。

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服