affect和influence在合同中的区别

旗渡法律翻译官方账号
2 人赞同了该文章

affect和influence都是“影响”,后者既可以作名词,也可以作动词,且在普通英语中是一个较为正式的用法。但在法律英语中,常见的表达影响的词是affect,influence并不常见,而且不可以用influence替换。比如,a party affected by force majeur就不可以说成是a party influenced by force majeur。大家参考下面的例句,了解二者的区别:


1.

The termination of this Agreement shall not affect, and shall be without prejudice to, any party’s rights or obligations which may have accrued to it against any other such party before such termination.  

 本协议的终止不得影响或妨碍任何当事方在该等终止前已对任何其他各方产生的权利或义务。


2. 

Without affecting the application of any other provision, each Shareholder agrees that the Project will not be undertaken other than by the Company in accordance with this Agreement, the Business Plan and the EPC Contract and the O&M Contract, andthat each Shareholder will use its best endeavours to ensure that no otherperson undertakes the Project or any like project.

在不影响其它任何条款适用性的前提下,各股东同意,该项目只能由公司按照本协议、商业计划以及工程、采购和施工合同和运营和维护合同进行,并且各股东将尽最大努力确保不会有其它人承接本项目或任何类似项目。


发布于 2020-04-22 17:10:33
还没有评论
    旗渡客服