英语中“大约、左右”的表示方法

1 人赞同了该文章

“大约,左右”属于英语中不确定数量表述句(Numeral Declarative Sentences of Indefinite Quantities)的一种,常用数词加其他词或者词缀来表述,常见的有以下三种:

 

 

1. about/approximately/around/roughly/some/somewhere/round about+数词

 

例如

The 125,000,000 Subscription Shares represent (i) approximately 7.45% of the existing issued share capital of the Company as at the date of this announcement; (ii) approximately 6.93% of the issued share capital of the Company as enlarged by the allotment and issue of the Subscription Shares (assuming that there is no change in the issued share capital of the Company from the date of this announcement to the completion of the Subscription save for the issue of the Subscription Shares); and (iii) approximately 6.41% of the issued share capital of the Company as enlarged by the allotment and issue of the Subscription Shares, the Option Shares and the Warrants (assuming there are no other allotments and issue of Shares and no options under the Share Option Scheme are granted or exercised and no further warrants created and granted).

125,000,000股认购股份占(i)本公司于本公告日期之现有已发行股本约7.45%;(ii)本公司经配发及发行认购股份扩大后之已发行股本约6.93%(假设除发行认购股份外,本公司已发行股本自本公告日期至认购事项完成时并无变动);及(iii)本公司经配发及发行认购股份、购股权股份及认股权证股份扩大后之已发行股本约6.41%(假设概无配发及发行其他股份,且于发行认购股份前并无根据购股权计划授出或行使购股权,亦无创设或授出任何额外认股权证)。

 

2. 数词+or so/or thereabouts/more or less

 

例如

Government views on the adequacy of immigration levels indicate that, since 1995 or thereabouts, developed countries have become more open to the possibility of using migration to address labour shortages.

政府有关保持适度移民水平的观点表明,约从 1995 年开始,发达国家对利用移 民解决劳动力短缺的问题变得更加开放。

 

On an average, we do about 50 000 tests in recent months but between 1985 and this year we have carried out 1.45 million tests or thereabouts.

平均来说,我们近月共进行了约五万次测试,而由一九八五年至今年 为止,我们共进行了约 145 万次测试。

 

3. 十位数+-s(ies)

 

例如

The Mandatory Provident Fund (MPF) scheme was officially introduced in Hong Kong in 2000, and those middle-aged employees who were in their forties at that time will reach the retirement age of 65 from the next decade onwards.

香港在 2000 年正式推出强积金计划,当时四十来岁的中年僱员,在下一个十年起便陆续到达 65 岁的退休年龄。

 

It was not before the forties of the nineteenth century that the desire made itself really felt among the English Jews for a Bible translation of their own in the vernacular, though David Levi had in 1787 (London) produced an English version of the Pentateuch (Steinschneider, "Cat. Bodl." No. 926).

这是19世纪不是40年代之前,这一 愿望使自己成为真正感受到中英犹太人为他们自己的方言圣经翻译的,虽然大卫利维曾在1787年(伦敦)制作 一(Steinschneider, "Cat. Bodl." No. 926)

 

参考

《英语句型大全》上海外语教育出版社

发布于 2023-09-19 14:30:27
还没有评论
    旗渡客服