法律圈的翻译匠: acceleration,通常出现在贷款协议中,其深层含义是出借方为了使其自身的利益不因贷款方的违约等情况而受到损失,因而会在协议中订立此条款,译为“加速还款”或者“加速到期”,即加速提高还款频率、缩
at its sole discretion结构在法律文件中的使用和译法
法律圈的翻译匠: discretion在法律英语中的含义是“自由裁量权”,但是其在法律英语中基本不会单独出现,常见的结构为at its sole discretion。例句一Either party may, 
哪些短语可以表达“依照...规定”?
匿名用户: 英语合同中常用的表达“根据...;依照...”的短语有:under,subject to, in accordance with,as per, as provided in, pursuant to
immediate assets,immediate funds中immediate什么意思?
匿名用户: immediate assets(流动资产)中的immediate是“流动的”;immediate funds(即期资金)中的immediate是“最近的,即期的”其实immediate在法律文件中常
请问money advanced for sb. to be paid back later怎么翻译?advance是什么意思?
匿名用户: money advanced for sb. to be paid back later是指“暂替他人垫付钱款”,advance这里是“垫付”的意思,除此之外,advance在法律文件中常见的还有的意
“延期”一词什么时候用“postpone”什么时候用“extend”?
匿名用户: postpone侧重延期,延缓,如比赛延期等;extend通常指合同期满,延长合同期限。例:合同期满后如一方想延长合同的有效期,应在合同期满以前通知另一方。延长的条件由双方协商决定。If one pa
在法律文件中award一词,通常表达什么含义?
匿名用户: award在法律文件中通常表达“仲裁裁决”;“损失赔偿金等的裁定额”这两种含义。例如:The award of the arbitration tribunal shall be final and
请问in full force and effect怎么翻译更地道?
匿名用户: in full force and effect翻译为“充分有效”in full在英文合同中通常有两种用法:1. 搭配paid in full,意思是全额支付,in full表示全额2. 搭配in f
求英语合同中的“有义务”“有责任”的表达?
David Wang: 英语合同中常用来表示“有义务”“有责任”的词汇有:have the legal obligation to;be obliged to, shall do; be under the obligati
请问“公司”除了翻译为“company”外,还可以怎么翻译?
David Wang: 翻译公司名称时,要先查询官网有没有对应的官方名称,如果没有再自行翻译。除company外,“公司,企业”还可以用corporation,lines,agency等词汇。有些还可以使用firm, hou
请问合同中的capital commitment什么意思啊?
匿名用户: capital commitment,译为资本承诺,意思是对于各有限合伙人,该有限合伙人根据其认购协议不时承诺的基金出资额,及根据(如适用)协议的增资,该等承诺额若为普通合伙人代表基金所接受,则可由普
《受限股票授予协议》中转让限制条款的通用表述
法律圈的翻译匠: Restricted Shares Award Agreement,受限股票授予协议,该协议中,Restrictions on Transfer条款是常见条款。英Except to the limit
英语合同中,“transactions contemplated in this Agreement”翻译成中文时,怎么处理比较好?
匿名用户: transactions contemplated in this Agreement,或者transactions contemplated by this Agreement,通常处理方式有两种,
“遵照”“遵守”除了“obey”,还可以怎么表达?
匿名用户: obide by, observe, comply with在英语合同中都表示“遵照”“遵守”。comply with的主语通常是sth.,而observe和obide by的主语通常是sb.例:Th
the said matter,the said payment等中的said怎么解释?
匿名用户: said在法律英语中不是say的过去式,而是一个形容词,相当于aforesaid或abovementioned例句:当满足上述分配之后, 若合伙企业从任何一个项目投资退出后收回的本金和收益产生的可分配
暂无更多内容~

