请问,合同中的“至于”“在...方面”“涉及”对应的英文表达时什么?

匿名用户: 英语合同中常用in respect of, in respect thereof, with respect to, pertaining to, pertaining thereto表示“涉及”“至

to the best knowledge of the Warrantors什么意思?

匿名用户: to the best knowledge of the Warrantors是指“据某人所知”,这个短语经常在法律文件中出现,尤其是在对事实做出承诺或保证的条文当中。其意思大致相当于as far a

哪些短语可以表达“依照...规定”?

匿名用户: 英语合同中常用的表达“根据...;依照...”的短语有:under,subject to, in accordance with,as per, as provided in, pursuant to

英语合同中,“transactions contemplated in this Agreement”翻译成中文时,怎么处理比较好?

匿名用户: transactions contemplated in this Agreement,或者transactions contemplated by this Agreement,通常处理方式有两种,

bankers discount怎么翻译呢?

匿名用户: bankers discount是“银行贴现”的意思。discount除了有“折扣”的意思外,还有“贴现”等意思例:The Buyer shall lodge a 90-day note in Ban

appraisal,你真的认识它吗?

法律圈的翻译匠: appraisal,我们最常见的含义是“评估”,例如assets appraisal资产评估;appraisal report评估报告;land appraisal土地估价等。但是当appraisal

请问合同中的par value指什么?

David Wang: par value指公司最初所定股票票面值,同义词nominal valueWHEREAS, pursuant to a Note PurchaseAgreement dated as of Mont

《受限股票授予协议》中Discretionary Plan条款的通用表述

法律圈的翻译匠: Restricted Shares Award Agreement,受限股票授予协议,该协议中,Discretionary Plan条款是常见条款。英Discretionary Plan. The R

schedule除了“时间表,进度表”之外,还可以表示什么?

匿名用户: 合同中的schedule除了表示“时间表,进度表”,还可以表示“附件,附表”例如:The capitalization of the Company immediately prior to the

求“subject to”在法律英语中的用法?

David Wang: “subject to”可翻译为“根据……” “在……的条件下”“须受……限制/规制”“须经……”等。例如:1.Declarations made under this Convention at t

xx公司变更为xx公司中的“变更”怎么翻译?

匿名用户: 公司形式变更经常用变更为be changed into例如:有限责任公司变更为股份有限公司的,或者股份有限公司变更为有限责任公司的,公司变更前的债权、债务由变更后的公司承继。Where a compa

acknowledge在法律文件中译为“承认”还是“告知”?

David Wang: acknowledge在法律文件中有两个常见的含义:a. 承认,确认,如acknowledgement of resignation辞职确认b. 告知收到1承认The Partners acknowl

credit在法律文件中有什么特殊含义吗?

David Wang: credit常用在融资贷款协议中,含义为“授信;贷记;信用”,常见的搭配为credit facility授信贷款,这是其在贷款协议中最基本的含义;line of credit授信额度。例:A copy

avoid, cancel以及terminate的法律含义之区别

法律圈的翻译匠: 一般而言,avoid,cancel 及terminate因合同效力的不同,其用法和含义差别也很大,以下三点大家仔细看过之后,就会清楚理解(也欢迎大家作出补充):avoid 一般用于

known all men by these presents什么意思啊?

David Wang: known all men by these presents一般接whereas之后,常用来引出具体协议事项,可译为“兹”“特此”例:Known All Men by These Presents

暂无更多内容~

旗渡客服