中英双语-财政部代理发行地方政府债券财政总预算会计核算办法(可下载)

1 人赞同了该文章

Public Finance Budgetary Accounting Measures for Issuance of Local Government Bonds by the Ministry of Finance on behalf of Local Governments

财政部代理发行地方政府债券财政总预算会计核算办法

 

Promulgating Institution: Ministry of Finance

Document Number: Cai Ku [2009] No. 19

Promulgating Date: 03/13/2009

Effective Date: 03/13/2009

颁布机关: 财政部

文   号: 财库[2009]19号

颁布时间: 03/13/2009

实施时间: 03/13/2009

 

 Article 1  For the purposes of accommodating the needs of the issuance of local government bonds by the Ministry of Finance on behalf of local governments and regulating and strengthening the accounting calculation of local government bonds issued by the Ministry of Finance on behalf of local governments, these Measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the State Council, the Measures for the Administration of Budgets for Local Government Bonds in 2009 (Cai Yu [2009] No. 21), the Measures for the Issuance and Repayment of Local Government Bonds for 2009 Issued by the Ministry of Finance on behalf of Local Governments (Cai Ku [2009] No. 15) and the Public Finance Budgetary Accounting Regulations.

    第一条 为适应财政部代理发行地方政府债券管理需要,规范和加强财政部代理发行的地方政府债券会计核算,根据国务院有关规定、《2009年地方政府债券预算管理办法》(财预[2009]21号)、《财政部代理发行2009年地方政府债券发行兑付办法》(财库[2009]15号)和《财政总预算会计制度》规定,制定本办法。

 Article 2  These Measures shall be applicable to local government overall budgetary accounting process for local government bonds issued by the Ministry of Finance on behalf of local governments.

    第二条 本办法适用于财政部代理发行的地方政府债券中地方财政总预算会计的账务处理。

 Article 3  Income headings, including "408 Debt Revenue" and "409 Revenues from Debt-to-Loan Exchange ", and expenditure headings, including "508 Expenditures for Repayment for Principal of Debts " and "509 Expenditures for Debt-for-Loan Exchange" shall be added in the current Public Finance Budgetary Accounting System.

    第三条 在现行《财政总预算会计制度》中增设收入类科目“408债务收入”、“409债务转贷收入”;支出类科目“508债务还本支出”、“509债务转贷支出”。

 Article 4  The heading "408 Debt Revenues" is used for the accounting calculation of revenues received by a finance department at the level of province, as a debtor, from its issuance of local government bonds.

When a finance department at the level of province actually receives revenues from the issuance of local government bonds, the amount of the said revenues shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit" if the revenues are debit items while the amount shall be recorded under the heading of "408 Debt Revenues" if the revenues are credits.

At the time of year-end account transfer, the credit balance under the heading of "408 Debt Revenues" shall be fully transferred to the heading of "Budget Surplus". Debits shall be recorded under the heading of "408 Debt Revenues" and credits shall be recorded under the heading oft "Budget Surplus".

The normal credit balance under the heading of "408 Debt Revenues" reflects the accumulated amount of revenues actually received in the then-current year by a finance department at the level of province from its issuance of local government bonds.

A subsidiary ledger shall be established for the heading of "408 Debt Revenues" account according to the provisions of "Classification Accounts of Government Revenues and Expenditures".

    第四条 “408债务收入”科目,用于核算省级财政部门作为债务主体,发行地方政府债券收到的发行收入等。

  省级财政部门实际收到地方政府债券发行收入时,借记“国库存款”科目,贷记本科目。

  年终转账时,将本科目贷方余额全部转入“预算结余”科目,借记本科目,贷记“预算结余”科目。

  本科目平时贷方余额,反映省级财政部门当年实际收到的地方政府债券发行收入累计数。

  本科目应按照“政府收支分类科目”规定设置明细账。

 Article 5  The heading of "409 Revenues from Debt-for-Loan Exchange" is used for the accounting calculation of debt revenues received by a finance department below the level of province (excluding the level of province) from the loans transferred by its superior.

When a finance department below the level of province actually obtains the revenues of loans from debt, debits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit" while the credits shall be recorded under the heading of "409 Revenues from Debt-for-Loan Exchange".

At the year-end account transfer, the credit balance under the heading of "409 Revenues from Debt-for-Loan Exchange" account shall be fully transferred to the heading of "Budget Surplus" The debits shall be recorded under the heading of "409 Revenues from Debt-for-Loan Exchange" while credits shall be recorded under the heading of "Budget Surplus".

The normal credit balance under the heading of "409 Revenues from Debt-for-Loan Exchange" reflects the accumulated amount of debt revenues actually obtained in the then-current year by a finance department at the level of province from the loans transferred by its superior.

A subsidiary ledger shall be established for the heading of "409 Revenues from Debt-for-Loan Exchange" according to the provisions of "Classification Accounts of Government Revenues and Expenditures".

    第五条 “409债务转贷收入”科目,用于核算省级以下财政部门(不含省级,下同)收到的来自上级财政部门转贷的债务收入。

  省级以下财政部门实际收到债务转贷收入时,借记“国库存款”科目,贷记本科目。

  年终转账时,将本科目贷方余额全部转入“预算结余”科目,借记本科目,贷记“预算结余”科目。

  本科目平时贷方余额,反映省级以下财政部门当年实际收到的来自上级财政部门转贷的债务收入累计数。

  本科目应按照“政府收支分类科目”规定设置明细账。

 Article 6  The heading of "508 Expenditures for Repayment for Principal of Debts" is used for the accounting calculation of expenditures for repayment for principal of debts incurred to finance departments at all levels.

When the finance departments at all levels repay the principal of a debt, debits shall be recorded under the heading of "508 Expenditures for Repayment for Principal of Debts" while the credits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit".

At the year-end account transfer, the debit balance under the heading of "508 Expenditures for Repayment for Principal of Debts" shall be fully transferred to the heading of "Budget Surplus". The debits shall be recorded under the heading "Budget Surplus" while the credits shall be recorded under the heading of "508 Expenditures for Repayment for Principal of Debts". 

The normal debit balance under the heading of "508 Expenditures for Repayment for Principal of Debts" reflects the accumulated amount of expenditures for repayment for principal of debts incurred to finance departments at all levels in the then-current year.

A subsidiary ledger shall be established for the heading of "508 Expenditures for Repayment for Principal of Debts" according to the provisions of "Classification Accounts of Government Revenue and Expenditure".

    第六条 “508债务还本支出”科目,用于核算各级财政部门发生的债务还本支出。

  各级财政部门偿还债务本金时,借记本科目,贷记“国库存款”科目。

  年终转账时,将本科目借方余额全部转入“预算结余”科目,借记“预算结余”科目,贷记本科目。

  本科目平时借方余额,反映各级财政部门当年发生的债务还本支出累计数。

  本科目应按照“政府收支分类科目”规定设置明细账。

 Article 7  The heading of "509 Expenditures for Debt-for-Loan Exchange" is used for the accounting calculation of debt expenditures incurred to a finance department at any level in on-lending funds to its lower level finance department.

When a local finance department on-lends a loan obtained from debt-for-loan exchange to its lower level finance department, the debits shall be recorded under the heading of "509 Expenditures for Debt-for-Loan Exchange" while the credits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit".

At the year-end account transfer, the debit balance under the heading of "509 Expenditures for Debt-for-Loan Exchange" shall be fully transferred to the heading of "Budget Surplus". The debits shall be recorded under the heading of "Budget Surplus" while the credits shall be recorded under the heading of "509 Expenditures for Debt-for-Loan Exchange".

The normal debit balance under the heading of "509 Expenditures for Debt-for-Loan Exchange" reflects the accumulated amount of debt expenditures for the loans which a finance department at any level on-lends to its lower level finance department in the then-current year.

A subsidiary ledger shall be established for the heading of "509 Expenditures for Debt-for-Loan Exchange" according to the provisions of "Classification Accounts of Government Revenues and Expenditures".

    第七条 “509债务转贷支出”科目,用于核算地方各级财政部门对下级财政部门转贷的债务支出。

  地方各级财政部门对下级财政部门进行债务转贷时,借记本科目,贷记“国库存款”科目。

  年终转账时,应将本科目借方余额全部转入“预算结余”科目,借记“预算结余”科目,贷记本科目。

  本科目平时借方余额,反映地方各级财政部门当年对下级财政部门转贷的债务支出累计数。

  本科目应按照“政府收支分类科目”规定及下级财政部门设置明细账。

 Article 8  When a finance department at the level of province obtains revenues from the issuance of local government bonds, debits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit" while the credits shall be recorded under the heading of "Debt Revenues - Revenues from Local Government Bonds Issued by the Ministry of Finance on behalf of Local Governments".

    第八条 省级财政部门收到地方政府债券发行收入时,借记“国库存款”,贷记“债务收入—财政部代理发行地方政府债券收入”。

 Article 9  When a local finance department turns over the fee it should pay to the Ministry of Finance for providing the service of issuing local government bonds, debits shall be recorded under the heading of "General Budget Expenditure - Issuance of Domestic and External Debts" while the credits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit".

    第九条 地方各级财政部门上缴本级承担的地方政府债券发行手续费时,借记“一般预算支出—国内外债务发行”,贷记“国库存款”。

 Article 10  When a local finance department on-lends the revenues from local government bonds to a finance department at a lower level, according to the amount of funds lent, the debits shall be recorded under the heading of "Expenditure for Debt-for-Loan Exchange – Expenditure for On-lending from Local Government Bonds Issued by the Ministry of Finance on behalf of Local Governments" while credits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit".

When a finance department below the level of province receives local government bond revenues on-lent by its superior finance department, the debits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit" while the credits shall be recorded under the heading of "Revenues from Debt-for-Loan Exchange - Revenues from On-lending Local Government Bonds Issued by the Ministry of Finance on behalf of Local Government.

    第十条 地方各级财政部门将地方政府债券收入转贷给下级财政部门时,按照转出资金数,借记“债务转贷支出—转贷财政部代理发行地方政府债券支出”,贷记“国库存款”。

  省级以下财政部门收到上级财政部门转贷的地方政府债券收入时,借记“国库存款”,贷记“债务转贷收入—转贷财政部代理发行地方政府债券收入”。

 Article 11  When local finance departments at all levels use debt revenues or revenues from debt-for-loan exchange in the payment for their actual government expenditures, debits shall be recorded under the heading of "General Budget Expenditure" while the credits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit".

    第十一条 地方各级财政部门将债务收入或债务转贷收入安排用于本级政府实际支出时,借记“一般预算支出”,贷记“国库存款”。

 Article 12  When a local finance department at any level turns over interest-bearing funds of local government bonds, debits shall be recorded under the heading "General Budget Expenditure - Interest Paid for Local Government Bonds Issued by the Ministry of Finance on behalf of Local Governments" while the credits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit".

    第十二条 地方各级财政部门上缴本级承担的地方政府债券付息资金时,借记“一般预算支出—财政部代理发行地方政府债券付息”,贷记“国库存款”。

 Article 13  When a higher level finance department withholds interest-bearing funds of local government bonds, the debits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit" while the credits shall be recorded under the heading of "Temporary Receipt - Payment for the Interest on Local Government Bonds Issued by **". When the interest-bearing funds of local government bonds withheld are handed over, the debits shall be recorded under the heading of "Temporary Deposit - Payment for the Interest on Local Government Bonds Issued by **" while the credits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit".

When a finance department at a higher level makes advance payment of interest-bearing funds of local government bonds, the debits shall be recorded under the heading of "Suspense Payment - Payment for the Interest on Local Government Bonds Issued by **" while the credits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit". When receiving the advance payment for interest-bearing funds of local government bonds which is turned over by a finance department at lower level, debits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit" while the credits shall be recorded under the heading of "Suspense Payment - Payment for the Interest on Local Government Bonds Issued by **".

    第十三条 上级财政部门代收地方政府债券付息资金时,借记“国库存款”,贷记“暂存款—**地方政府债券付息”。上缴代收的地方政府债券付息资金时,借记“暂存款—**地方政府债券付息”,贷记“国库存款”。

  上级财政部门垫付地方政府债券付息资金时,借记“暂付款—**地方政府债券付息”,贷记“国库存款”。收到下级财政部门缴来的垫付地方政府债券付息资金时,借记“国库存款”,贷记“暂付款—**地方政府债券付息”。

 Article 14  When local finance departments at all levels hand over funds for repayment of the principal on local government bonds, the debits shall be recorded under the heading of "Expenditures for Repayment for Principal of Debts - Repayment of the Principal of Local Government Bonds Issued by the Ministry of Finance" while the credits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit".

    第十四条 地方各级财政部门上缴本级承担的地方政府债券还本资金时,借记“债务还本支出—财政部代理发行地方政府债券还本”,贷记“国库存款”。

 Article 15  When a finance department at higher level withholds funds for repayment of the principal on local government bonds, the debits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit" while the credits shall be recorded under the heading of "Temporary Receipts - Repayment of the Principal on Local Government Bonds Issued by **". When the funds for repayment of the principal on local government bonds withheld are turned over, the debits shall be recorded under the heading of "Temporary Receipts - Repayment of the Principal on Local Government Bonds Issued by **" while the credits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit".

When a finance department at higher level makes advance payment for repayment of the principal on local government bonds, the debits shall be recorded under the heading of "Suspense Payment - Repayment of the Principal on Local Government Bonds Issued by **" while the credits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit". When receiving the advance payment for repaying the principal on local government bonds which is handed over by a finance department at lower level, the debits shall be recorded under the heading of "Treasury Deposit" while the credits shall be recorded under the heading of "Suspense Payment - Repayment of the Principal on Local Government Bonds Issued by **".

    第十五条 上级财政部门代收地方政府债券还本资金时,借记“国库存款”,贷记“暂存款—**地方政府债券还本”。上缴代收的地方政府债券还本资金时,借记“暂存款—**地方政府债券还本”,贷记“国库存款”。

  上级财政部门垫付地方政府债券还本资金时,借记“暂付款—**地方政府债券还本”,贷记“国库存款”。收到下级财政部门缴来的垫付地方政府债券还本资金时,借记“国库存款”,贷记“暂付款—**地方政府债券还本”。

 Article 16  If a local finance department fails to hand over the repayment for the principal of local government bonds on schedule, when the said repayment is withheld and handed over through the year-end settlement of account, the debits shall be recorded under the heading of "Suspense Payment - Repayment of the Principal on Local Government Bonds Issued by **" while the credits shall be recorded under the heading of "Transactions with the Higher Authority". When preparing financial statement report on expenditures, according to expenditures on repayment for the principal which should be assumed by the relevant finance department, the debits shall be recorded under the heading of "Expenditures for Repayment for Principal of Debts - Repayment for the Principal of Local Government Bonds Issued by the Ministry of Finance" while the credits shall be recorded under the heading of "Suspense Payment - Repayment for the Principal on Local Government Bonds Issued by **".

When a finance department at higher level conducts a withholding through year-end settlement of account, the debits shall be recorded under the heading of "Transactions with the Lower Authority" while the credits shall be recorded under the heading of "Temporary Receipts - Repayment for the Principal on Local Government Bonds Issued by **" or "Suspense Payment - Repayment for the Principal on Local Government Bonds Issued by **".

    第十六条 地方各级财政部门未按时上缴地方政府债券本金,通过年终结算扣缴时,借记“暂付款—**地方政府债券还本”,贷记“与上级往来”;列报支出时,对应由本级财政部门承担的还本支出,借记“债务还本支出—财政部代理发行地方政府债券还本”,贷记“暂付款—**地方政府债券还本”。

  上级财政部门年终结算扣缴时,借记“与下级往来”,贷记“暂存款—**地方政府债券还本”或“暂付款—**地方政府债券还本”。

 Article 17  If a local finance department fails to hand over the interest on local government bonds on schedule, when the said interest is withheld and paid through year-end settlement of account, the debits shall be recorded under the heading of "Suspense Payment - Payment for the Interest on Local Government Bonds Issued by **" while the credits shall be recorded under the heading of "Transactions with the Higher Authority". When preparing financial statement report on expenditures, according to expenditures on payment for the interest which should be assumed by the relevant finance department, the debits shall be recorded under the heading of "General Budget Expenditure - Interest Paid for Local Government Bonds Issued by the Ministry of Finance" while the credits shall be recorded under the heading of "Suspense Payment - Payment for the Interest on Local Government Bonds Issued by **".

When a finance department at higher level conducts a withholding through year-end settlement of account, the debits shall be recorded under the heading of "Transactions with the Lower Authority" while the credits shall be recorded under the heading of "Temporary Receipts - Payment for the Interest on Local Government Bonds Issued by **" or "Suspense Payment - Payment for the Interest on Local Government Bonds Issued by **".

    第十七条 地方各级财政部门未按时上缴地方政府债券利息,通过年终结算扣缴利息时,借记“暂付款—**地方政府债券付息”,贷记“与上级往来”;列报支出时,对应由本级财政部门承担的付息支出,借记“一般预算支出—财政部代理发行地方政府债券付息”,贷记“暂付款—**地方政府债券付息”。

  上级财政部门年终结算扣缴时,借记“与下级往来”,贷记“暂存款—**地方政府债券付息”或“暂付款—**地方政府债券付息”。

 Article 18  If a local finance department fails to hand over fee to the Ministry of Finance for providing the service of issuance of local government bonds on schedule, when such fee is withheld through the year-end settlement of account, the debits shall be recorded under the heading of "Suspense Payment - Fee for Providing the Service of Issuing Local Government Bonds on behalf of **" while the credits shall be recorded under the heading of "Transactions with the Higher Authority". When preparing the financial statement report on expenditures, according to expenditures on the payment for the fee for providing service of the local government bond issue which should be assumed by the relevant finance department, the debits shall be recorded under the heading of "General Budget Expenditure - Issuance of Domestic and External Debts" while the credits shall be recorded under the heading of "Suspense Payment - Fee Charged for Providing the Service of Issuing Local Government Bonds on behalf of **" be credited.

When a finance department at higher level conducts a withholding through year-end settlement of account, the debits shall be recorded under the heading of "Transactions with the Lower Authority" while the credits shall be recorded under the heading of "Temporary Receipts – Fee Charged for Providing Service of Issuing Local Government Bonds on behalf of **" or "Suspense Payment - Fee Charged for Providing Service of Issuing Local Government Bonds on Behalf of **".

    第十八条 地方各级财政部门未按时上缴地方政府债券发行手续费,通过年终结算扣缴时,借记“暂付款—**地方政府债券发行手续费”,贷记“与上级往来”;列报支出时,对应由本级财政部门承担的发行手续费支出,借记“一般预算支出—国内外债务发行”,贷记“暂付款—**地方政府债券发行手续费”。

  上级财政部门年终结算扣缴时,借记“与下级往来”,贷记“暂存款—**地方政府债券发行手续费”或“暂付款—**地方政府债券发行手续费”。

 Article 19  If a local finance department fails to hand over the fund for payment of principal and interest on local government on schedule, when such fund is withheld through the year-end settlement of account, the debits shall be recorded under the heading of "Revenues Handed Over to the Authority at the Immediate Higher Level " while the credits shall be recorded under the heading of "Transactions with the Higher Authority"; in the case of a finance department at higher level, the debits shall be recorded under the heading of "Transactions with the Lower Authority" while the credits shall be recorded under the heading of "Revenues Handed over by Local Governments".

    第十九条 地方各级财政部门未按时上缴地方政府债券还本付息资金的,通过年终结算扣缴罚息时,借记“上解支出”科目,贷记“与上级往来”科目;上级财政部门借记“与下级往来”科目,贷记“上解收入”科目。

 Article 20  A local finance department shall set up an appropriate auxiliary bookkeeping system to record in details the amount, types, duration, issuance date, coupon rate, repayment and payment for interest, and other information of local government bonds it receives and on-lends.

    第二十条 地方各级财政部门应设置相应的辅助账,详细记录收到和转贷的地方政府债券金额、种类、期限、发行日、到期日、票面利率、偿还及付息情况等。

 Article 21  A local finance department shall, at the end of each year, prepare a statement for local government bonds (See Annex) issued by the Ministry of Finance on behalf of local governments.

    第二十一条 地方各级财政部门应于年末编制财政部代理发行的地方政府债券情况表(具体格式见附表)。

 Article 22  These Measures shall become effective from the date of promulgation.

    第二十二条 本办法自印发之日起执行。

 

 

附件:

1.
中英双语-财政部代理发行地方政府债券财政总预算会计核算办法(可下载).pdf 下载
发布于 2021-02-01 12:11:16
还没有评论
    旗渡客服