中英双语-中国证券监督管理委员会、财政部关于在股票、可转债等证券发行中申购冻结资金利息处理问题的通知(可下载)

0 人赞同了该文章

Notice of the China Securities Regulatory Commission and the Ministry of Finance on Issues concerning the Interest Accrued on Frozen Subscription Funds during the Offering of Stocks, Convertible Bonds and Other Securities

中国证券监督管理委员会、财政部关于在股票、可转债等证券发行中申购冻结资金利息处理问题的通知

 

Promulgating Institution:China Securities Regulatory Commission; Ministry of Finance

Document Number:Zheng Jian Fa Hang Zi [2005] No.5

Promulgating Date:01/28/2005

Effective Date:01/28/2005

颁布机关:中国证券监督管理委员会; 财政部

文      号:证监发行字[2005]5号

颁布时间:01/28/2005

实施时间:01/28/2005

 

With a view to regulating the ways to handle the issues concerning interest accrued on frozen subscription funds during the offering of stocks, convertible bonds and other securities and raising the securities investor protection fund, relevant matters are hereby notified as follows:

    为规范在股票、可转债等证券发行中申购冻结资金利息的处理,筹集证券投资者保护基金,现将有关事项通知如下:

1. Upon public offering of stocks, convertible bonds and other securities (including online offering through the trading systems of stock exchanges and offline offering through book-building and placement with legal persons), interest accrued on frozen subscription funds shall be deposited in full into the special deposit accounts opened respectively with the Shanghai Stock Exchange and the Shenzhen Stock Exchange, which shall serve as one of the sources for the securities investor protection fund.

       一、公开发行股票、可转债等证券时(含通过证券交易所的交易系统进行网上发行和采用向法人询价、配售方式进行网下发行),所有申购冻结资金的利息须全部缴存到上海、深圳证券交易所开立的存储专户,作为证券投资者保护基金的来源之一。

2. Prior to the establishment of the securities investor protection fund, the Shanghai Stock Exchange and the Shenzhen Stock Exchange shall turn over the incomes of the interest accrued on frozen subscription funds to the Central Finance for separate management in a timely manner.

       二、证券投资者保护基金设立前,申购冻结资金利息收入由上海、深圳证券交易所及时上缴中央财政专户管理。

3. This Notice shall come into effect on the date of promulgation. In the event of any discrepancy between previous provisions on handling the issues concerning the interest accrued on frozen subscription funds during the offering of stocks, convertible bonds and other securities and this Notice, the latter shall prevail.

       三、本通知自发布之日起实施。此前关于在股票、可转债等证券发行中申购冻结资金利息的处理规定与本通知不符的,以本通知为准。

China Securities Regulatory Commission

Ministry of Finance

January 28, 2005

    中国证券监督管理委员会 

    财政部 

    二00五年一月二十八日 

 

 

附件:

1.
中英双语-中国证券监督管理委员会、财政部关于在股票、可转债等证券发行中申购冻结资金利息处理问题的通知(可下载).pdf 下载
发布于 2021-03-12 09:50:51
还没有评论
    旗渡客服