第七届法律翻译文化节——法律翻译比赛与法律术语(英语)比赛获奖名单

微信公众号:中国政法大学MTI教育中心
0 人赞同了该文章

12月16日下午,中国政法大学第七届法律与翻译文化节法律翻译讲座暨闭幕式在图书综合楼0211隆重举行。外国语学院副院长兼MTI教育中心主任田力男教授主持本届文化节闭幕式,中国政法大学研究生院副院长王振峰教授、外国语学院党委书记李国强教授、外国语学院院长张清教授、环球时报英文版常务副主编陈平老师及部分MTI专任教师出席,2021级MTI全体在校生参加。

图片

法 律 翻 译 讲 座

本届文化节特邀《环球时报》英文版常务副主编陈平老师以《中国国际传播能力建设的现状与挑战:一个媒体人的视角》为题与同学们进行深入交流。

陈平老师指出,“加强和改进国际传播工作,展示真实立体全面的中国”是当今这个百年未有的大变局时代赋予中国媒体的历史责任,这种历史使命落实到具体新闻实践中就是如何更好地加强国际传播能力建设、如何讲好中国故事。陈平老师从自身的工作经验出发,结合国际舆论环境的变化,讲述个人对国际传播能力建设的观察和思考,分析其面临的挑战,包括话语体系、传播平台、目标受众、议题设置能力、借助外力等多个维度。

陈平老师重点探讨人才培养与储备方面的现状,强调中国的国际传播事业亟需多重复合型人才,法大外国语学院应充分发挥学科优势,培养“语言+法律+传播”的国际传播能力建设的“升级版”人才。

图片

 

闭 幕 式

学术讲座结束后本届文化节接近尾声。

王振峰教授代表研究生院对文化节系列活动给予充分肯定,回顾MTI几年来在专业优势和学科建设环节取得的创新与发展,并结合当前国家人才培养方案,鼓励外国语学院在“法律+翻译”复合型的人才培养方面不断发展、创新,希望法律与翻译文化节可以越办越好,走出外院,走出法大。

张清院长代表外国语学院向校领导及校内外嘉宾的到来表示热烈欢迎,肯定了全院师生的共同努力,向本次文化节系列活动的圆满成功和在赛事中取得优异成绩的同学表示真挚祝贺,强调法律与翻译文化节系列活动对学生培养与专业建设的重要意义,指出“落幕不散场,修学无止境”,鼓励同学们“激情不退、热情不减、干劲不松”。

校外导师陈平就本届文化节活动内容的创新性和参与度表示高度赞扬,其次,从学生培养方面为MTI教育中心的未来发展提出建议,突出强调实践对学生未来进入工作岗位的重要作用。

2021级MTI学生代表汤雅晶进行简要发言,谈论入学以来的感想,表达对文化节系列活动的喜爱与支持,并分享作为公众号运营中心一员参与活动策划和筹备的感悟及收获。

图片
图片
图片
图片
图片

上下滑动查看更多图片

 

其后,师生们共同观看本届文化节视频集锦,回顾同学们两个月来在各项比赛中的精彩表现。最后,李国强书记公布文化节法律术语(英语)比赛、法律翻译比赛获奖名单,并宣布中国政法大学第七届法律与翻译文化节闭幕。

图片

结   语

本届文化节秉承“精通英语、明晰法律”的基本理念,历时近两月,举行了英语模拟法庭比赛、英语演讲比赛、法律术语比赛、法律翻译比赛、法律翻译讲座等多项活动,吸引了全校师生的广泛参与,博士、硕士均涵盖在内,参与人次近千人,营造了“学法律,倡翻译”的浓厚氛围,搭建了“博英语之才、致法律之用”的优质平台,为实现外国语学院的跨学科人才培养目标打下坚实基础。至此,中国政法大学第七届法律与翻译文化节圆满落幕。下一届法律与翻译文化节,期待您的加入!

发布于 2022-01-13 15:24:32
还没有评论
    旗渡客服