Vitiate一词在法律英语中的几种用法

1 人赞同了该文章

Vitiate一词在法律英语中:

1、To spoil or reduce the effect of sth 使失效;削弱效用

 But this does not vitiate his scholarship.

 但这不会威胁到他的奖学金。


2、To cause to fail of effect or force 使失去法律效力

 No such Variation shall vitiate or invalidate this Contract.

 任何该等变更都不会影响本合同或造成本合同失效。


3、corrupt morally or by intemperance or sensuality (在道德方面)败坏;堕落


参考双语例句:

This term refers to matters “addressed by international law rules outside the framework of State responsibility”183 or of the responsibility of an international organization, such as whether the organ or agent who gave the consent was authorized to do so on behalf of the relevant State or international organization, or whether the consent was vitiated by coercion or some other factor.

这一用语指“国家责任框架范围外的国际法规则处理的”事项,183如机关或代理人是否在经授权后代表有关国家或国际组织这样做的,或该项同意是否因受到胁迫或其他因素而变得无效。

The fact that the present case concerns a victim of the application of a legal standard incompatible with the Covenant vitiates any interpretation relating to a possible ruling in abstracto by the Human Rights Committee.

在本案中,有人因一项与《公约》不符的法律标准的实施而受害,这使得任何与人权事务委员理论上可做出的裁决相关的解释不成立。

(iii) transfer of cultural objects pursuant to a transaction apparently but either not actually legal or vitiated: this provision is inspired by the 1943 Declaration of London subsequently implemented, among other States, by France, the United Kingdom, the United States and the then USSR in their respective zones of occupation.g

(iii)文物的交易转让,交易形式合法,但事实上不合法或存在问题:本条规定受1943年《伦敦宣言》的启发,该宣言后来得到法国、联合王国、美国和苏联等国家在各自占领区的实施。

If (a) any objection shall be raised to the qualification of any voter or (b) any votes have been counted which ought not to have been counted or which might have been rejected or (c) any votes are not counted which ought to have been counted, the objection or error shall not vitiate the decision of the meeting or adjourned meeting on any resolution unless the same is raised or pointed out at the meeting or, as the case may be, the adjourned meeting at which the vote objected to is given or tendered or at which the error occurs.

倘(a)就任何投票人资格提出异议或(b)已点算任何不应点算或本应失效的投票或(c)未点算本应点算的投票,则有关异议或错误不会否定大会或其续会就任何决议案而作出的决定,除非有关异议或错误乃于作出有关表决或产生错误的大会或(视乎情况而定)续会上提出或指出,则作别论。

Emphasizes that restrictions on the freedom to manifest one’s religion or belief are permitted only if limitations are prescribed by law, are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others, are nondiscriminatory and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion

强调表明宗教或信仰的自由仅受法律规定的、为保护公共安全、秩序、健康或道德或他人的基本权利和自由所必需的限制的约束,此种限制不具歧 视性质,并且以不损害思想、良心和宗教自由权利的方式得到适用

发布于 2022-11-30 17:15:14
还没有评论
    旗渡客服