Assurance一词在法律英语中的几种用法

1 人赞同了该文章

1、statement that sth will certainly be true or will certainly happen, particularly when there has been doubt about it 保证;担保

Assurance fund 保证金

Quality assurance 质量保证

Covenant for further assurance 持续保证合同


2、a type of insurance in which money is paid out when sb dies or after an agreed period of time 人寿保险,常用于英国

Life assurance 人寿保险

A life assurance company 人寿保险公司

Commission of assurances 保险委员会


3、不动产转让;不动产转让契据


参考双语例句:

The P-3 Case Administrator will be responsible for the administration, triaging and tracking of cases from staff in peacekeeping missions and in particular for the following functions: maintaining high-quality data on all 400 cases received; assisting the Senior Conflict Resolution Officer in the analysis of the data to ensure the identification of systemic issues; conducting quality assurance of all cases by streamlining data processing; ensuring maintenance and continuous improvement of the database; conducting feedback exercises with clients to ensure customer satisfaction.

该P-3职等案件管理干事将负责维持和平特派团工作人员提交的案件的管理、分类和跟踪,特别是履行下列职能:维持收到的所有400个案件的高质量数据;协助高级冲突解决干事分析数据,以确保查明系统性问题;通过简化数据处理对所有案件进行质量保证;确保数据库的维持和不断完善;与客户开展反馈活动,以确保客户满意。

At the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, States parties agreed to “continue to discuss in a non-discriminatory and transparent manner under the auspices of IAEA or regional forums, the development of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including the possibilities of creating mechanisms for assurance of nuclear fuel supply, as well as possible schemes dealing with the back end of the fuel cycle, without affecting rights under the Treaty and without prejudice to national fuel cycle policies, while tackling the technical, legal and economic complexities surrounding these issues, including in this regard the requirement of IAEA full scope safeguards” (see NPT/CONF.2010/50).

在不扩散核武器条约缔约国2010年审议大会上,缔约国一致认为“必须在原子能机构或区域论坛的主持下,以非歧视和透明的方式继续讨论拟订核燃料循环多边办法,包括建立核燃料供应保障机制的可能性,以及燃料循环后端处理的可能计划,而不影响《条约》规定的权利并不损害国家燃料循环政策,同时处理围绕这些问题的复杂的技术、法律和经济问题,包括这方面原子能机构全面保障监督的要求”(NPT/CONF.2010/50)。

The Board on behalf of the Company may establish or concur or join with other companies (being subsidiaries of the Company, or is allied or associated with the Company or with any such subsidiary company, or who are or were at any time Directors or officers of the Company or of any such other company as aforesaid) in establishing and making contributions out of the Company’s moneys to any schemes or funds for providing pensions, sickness or compassionate allowances, life assurance or other benefits for employees (which expression as used in this and following paragraph shall include any Director or exDirector who may hold or have held any executive office or any office of profit under the Company or any such other company as aforesaid of its subsidiary companies) and ex-employees of the Company and their dependants or any class or classes of such persons.

董事会可以代表本公司成立或同意或连同其他公司(属本公司的附属公司或本公司或任何附属公司的结盟或联系公司,或现在或以前是本公司或上 述任何其他公司的的董事或人员)成立或以本公司的资金出资成立任何关于提供退休金、疾病或恩恤津贴、人寿保险或本公司的其他雇员(在本段 及以下各段所用此词应包括任何担任或曾经担任本公司或其附属公司的任何上述其他公司的任何执行职位或有收益的职位的董事或前董事)或前雇员以及他们的扶养人或任何类别的此等人士的利益的计划或基金。

发布于 2022-11-30 17:18:20
还没有评论
    旗渡客服