offer在法律合同中的三层含义

旗渡法律翻译官方账号
1 人赞同了该文章

offer 在合同翻译中,通常会遇到三层含义:


(1) 提供,这是最常见的含义;

(2) 要约,这是该术语在法律英语中最为经典的含义,这里我要强调 一点,“要约”与“要约邀请”(invitation to make an offer)含义不同,后者只是邀请对方向自己做出要约,其本身并不构成要约。与该层含义相关的术语:offeree 受要约人,被要约人;offeror要约人;

(3) 发行,如:offering price发行价格,这层含义与issue相似。



以下为例句:

1 He has offered seats at the conference table to the Russian leader and the president of Kazakhstan.

他已给俄罗斯领导人和哈萨克斯坦总统提供了大会席位。


2 If any Restricted Stockholder proposes to Transfer all or any portion of its Shares, then such Restricted Stockholder shall, prior to consummating such sale, offer in a written notice to Transfer such Shares to the Company.

任何受限制股东拟转让其持有的全部或部分股份的,该受限制股东应在完成该出售前,向公司发出要约转让该等股份的书面通知。 


3 Initial Public Offering 首次公开发行

发布于 2020-04-24 15:51:48
还没有评论
    旗渡客服