新闻热词 | 微软尝试拯救TikTok的美国业务

今天,是余生的第一天。
2 人赞同了该文章

 

(Reuters) - Microsoft has emerged as a savior to young users of TikTok, who praised the tech industry giant for trying to buy parts of the social media company's operations, in hopes of avoiding a U.S. shutdown.

据路透社8月4日报道,微软已经成为抖音海外版TikTok年轻用户的救星。该科技业巨头试图购买TikTok的部分业务,以期避免其在美国停止运营,这些用户对此表示赞赏。

 

Bearing hashtags like #SaveTikTok and #Microsoft, which have attracted nearly 1 billion views combined, TikTok'ers - an overwhelmingly young group that uses the app to create short dance, lip-sync, comedy and talent videos - embraced a company founded by people their grandparent's age and whose former chief executive's pre-internet-era onstage outbursts and profuse sweating are now a YouTube meme.

 

带有#SaveTikTok和#Microsoft之类的主题标签的贴文已经吸引了将近10亿的浏览量。绝大多数为年轻人的TikTok用户接受了与其祖父母年纪相当的人创办的微软。TikTok用户使用该应用程序制作短舞蹈、配音、喜剧和才艺视频。

 

A look at Microsoft's track record on recent acquisitions, including building game Minecraft in 2014 and business networking site LinkedIn in 2016, could validate TikTok users' optimism, analysts said.

分析师说,看看微软最近的收购记录,包括2014年收购沙盒游戏我的世界(Minecraft)和2016年收购职场社交平台领英(LinkedIn),可以为TikTok用户的乐观情绪提供依据。

In recent years, Microsoft has taken a hands-off approach to integrating new acquisitions, said Mike Vorhaus, chief executive of Vorhaus Advisors, a digital media consulting firm. For example, Microsoft left Minecraft's team operating in Europe, he said.

数字媒体咨询公司Vorhaus Advisors的首席执行官Mike Vorhaus表示,近年来,微软采取了不干预的方法来整合新的收购。他说,例如,微软放手让Minecraft的团队在欧洲运营。

 

“You don't want to lose (TikTok's) secret sauce, but you want them to gain from Microsoft,” he said.

“你不想失去(TikTok的)秘密武器,但你希望他们从微软那里获益,”他说。

 

Microsoft has largely abandoned its historic practice of tying all of its products back to its Windows operating system or other properties. Minecraft apps have no obvious connection to Microsoft. Its sales have quadrupled over the six years since it was acquired and it now reaches 126 million monthly users.

微软基本上已经放弃了试图将所有产品与Windows操作系统或其他属性捆绑在一起的传统做法。我的世界应用程序与微软没有明显的联系。自被收购以来,我的世界的营收在六年内增长了三倍,目前每月用户达到1.26亿人。

 

Under Satya Nadella, who took over as Microsoft CEO in 2014, the company purchased two large online communities that it has allowed to operate essentially autonomously. After acquiring business-oriented network LinkedIn for $26.2 billion, LinkedIn kept its brand identity, CEO and its own offices, while GitHub, the code-repository service acquired in 2018, has continued to build tools that help developers use Microsoft’s rivals.

自2014年纳德拉(Satya Nadella)接任执行长以来,微软收购了两家大型网上社区,并让它们基本上自主运营。在微软以262亿美元的价格收购了面向企业的社交平台领英之后,后者保留了自己的品牌标识、执行长和办公室。而2018年收购的代码库服务公司GitHub则继续开发工具,帮助开发者使用微软竞争对手的产品。

 

JT Casey, a TikTok user with 2.8 million followers, said he was initially worried about the idea of Microsoft's ownership, but concluded there is a potential change that could benefit video creators.

TikTok用户、拥有280万粉丝的JT Casey表示,一开始,他对微软收购TikTok感到担忧,但他后来认为,可能出现的变化或许有益于视频创作者。

 

“I realized Microsoft will figure out a way to monetize better, which will lead to creators making more money, as well as Microsoft,” he said.

“我意识到微软会找到更好的赚钱方式,让创作者以及微软本身赚更多的钱,”他说。

 

While TikTok's fans are lauding Microsoft for coming to the rescue after President Donald Trump threatened a ban over concerns with how the Chinese-owned company handled user data, they are considering other options.

在总统特朗普因担忧中企处理用户数据的方式而威胁禁止TikTok运营后,虽然TikTok粉丝对微软伸出援手之举叫好,但这些用户也在考虑其他选项。

 

Dmitri Robinson, a 20-year-old TikTok user with more than 270,000 followers, said short-form video apps Triller and Byte are seen as the top two contenders for the next hottest app among conversations with friends and videos he has seen on TikTok.

现年20岁、在TikTok上有超过27万关注者的用户Dmitri Robinson表示,根据与朋友的聊天以及自己在TikTok上看过的视频,短视频应用Triller与Byte被视为下一个最热门应用的两大最强竞争者。

 

On Friday, when Trump told reporters he planned to ban TikTok as soon as that weekend, downloads for four TikTok rivals - Triller, Byte, Dubsmash and Likee - all spiked on Sunday, according to data from Apptopia. Daily downloads in the United States for Triller on Sunday almost doubled to nearly 62,000.

根据Apptopia数据,特朗普上周五对记者表示打算禁止TikTok后,TikTok的四个竞争对手Triller、Byte、Dubsmash与Likee的下载次数在那个周末都出现激增。Triller在美国的每日下载次数更是几乎翻倍至将近6.2万次。

 

Facebook Inc's Instagram is also readying the global launch of its TikTok rival, called Reels, which first debuted in Brazil in November.

Facebook(FB.O)旗下的Instagram也准备在全球推出名为Reels的短视频应用。Reels于去年11月首度在巴西推出。

(新闻源:路透社)

 

热词提炼

 

rescue attempt  尝试拯救

 

a savior to...  ……的救星

 

tech industry giant  科技业巨头

 

in hopes of  以期

 

a U.S. shutdown 在美国停止运营

 

bearing hashtags like ... 带有……的标签

 

lip-sync 配音

 

A look at  看一看

 

acquisition 收购

 

track record on...   ……的历史记录

 

building game  沙盒游戏

 

Minecraft  我的世界

 

business networking site  职场社交平台

 

LinkedIn 领英

 

optimism 乐观情绪

 

a digital media consulting firm 数字媒体咨询公司

 

hands-off 不干涉的

take a hands-off approach 采取不干预的方法

 

integrate new acquisitions 整合新的收购

 

secret sauce 秘密武器

 

largely 基本上

 

 quadruple 变为四倍

 

monthly users 每月用户

 

online communities 网上社区

 

operate essentially autonomously 基本上自主运营

 

 brand identity 品牌标识

 

code-repository service 代码库服务公司

 

build tools 开发工具

 

figure out 找到

 

monetize 赚钱、套现

 

a way to monetize better 更好的赚钱方式

 

 laud v. 称颂、赞扬

 laud sb. for doing sth. 称赞某人做某事

 lauding Microsoft for coming to the rescue  对微软伸出援手之举叫好

 

a ban over 对……的禁令

 

spike v. 激增

 

daily downloads  每日下载次数

 

 global launch 全球推出

 

debute v. 推出

 

 

发布于 2020-08-05 16:20:27
还没有评论
    旗渡客服