律所网站翻译之“荣获”、“斩获”某某奖项的英文如何表达?

2 人赞同了该文章

在律所的官网介绍中,对律所荣誉的介绍是其中必不可少的内容,因为获得的荣誉代表了律所的实力,体现了业界对律所的认可,为律所的品牌提供了坚实的依据。客户在浏览律所官网、评价某一律所时,这些荣誉也往往会作为有力的参考。因此,在翻译律所官网时,更加地道的表达这些内容就显得尤为重要。今天,我们就一起来看一看几家国内外律所中关于“荣获”、“斩获”某某奖项的英文表达。

 

1. Name

Name 在做动词讲时,除了有“to say what the name of someone or something is”这一层意思外,还可以表示“to announce who has got a new job or won a prize”。后者是我们在进行中英翻译时常常忽视的,而在外国律所的官网简介中,这一词也是用的最多的。如:

 

①瑞生再次荣获拉美顶尖商业律所大奖

《Latin Lawyer 250》对瑞生的全球网络和深厚的拉美当地法律体制及文化认识赞不绝口。

 瑞生荣获《Latin Lawyer》杂志旗下顶尖拉美商业律师年鉴 -《Latin Lawyer 250》2020评选的顶尖国际商业律所大奖。借鉴在区内优秀的并购、私募基金、项目融资及基础设施、资本市场、银行和仲裁工作业绩,瑞生是该年鉴的得奖常客

LATHAM AGAIN NAMED A LEADING BUSINESS LAW FIRM OF LATIN AMERICA

Latin Lawyer 250 recognizes firm for global reach and deep understanding of Latin American legal frameworks and cultures.

Latham & Watkins has been named a leading international business law firm in the 2020 edition of Latin Lawyer 250, an annual guide by Latin Lawyer magazine that recognizes the leading business law firms of Latin America. Latham routinely earns a spot in the guide for its work in the region in M&A, private equity, project finance and infrastructure, capital markets, banking, and arbitration.

(From Latham & Watkins LLP)

 

 

②For the eighth year in a row, The American Lawyer named Kirkland & Ellis to its A-List. The annual list aims to identify the most well-rounded law firms based on a measure of their success in five areas: revenue per lawyer (RPL), pro bono, diversity, associate satisfaction and the percentage of women equity partners.

(From Kirkland & Ellis)

 

2. Honor

① Honor 给……以荣誉, “something that you give to someone in public to show respect for them and their achievements”                                                                                                   

瑞生获选为《LAW360》2019年年度最佳律所

瑞生在破产、网络安全及隐私、生命科学、证券诉讼、电信和白领经济犯罪诉讼等领域获得了广泛认可

LATHAM AMONG LAW360’S 2019 FIRMS OF THE YEAR

Firm honored for leadership and multiple practice strengths across transactional, regulatory, and litigation matters.

[注:这里直接用介词among代替动词,表示“获得荣誉”,也是一种不错的处理方法]

(From Latham & Watkins LLP)

 

② The Turnaround Management Association (TMA) honored Kirkland & Ellis with the “Mega Company Transaction of the Year Award” as part of its 2020 Turnaround and Transaction of the Year Awards.

(From Kirkland & Ellis)

 

3. Win the honours

Latham & Watkins has won four practice honors at China Business Law’s 2020 Business Law Excellence Awards, including in the following categories:

(From Latham & Watkins LLP)

 

4. Recognize

Home News KWM Recognized As Chinese And Australian Law Firm Of The Year For 2020

King & Wood Mallesons (KWM) has maintained its leading position in the Asia Pacific, receiving the award for both Chinese (PRC Firms) Law Firm of the Year and Australian Law Firm of the Year at the 2020 Chambers Asia Pacific Awards, announced on Thursday, 16 April.

(From King & Wood Mallesons)

 

除律所获奖外,某位律师获奖也可借鉴以上表述,如:

 

金杜XX律师获评《亚洲法律杂志》(ALB) “2020 ALB十五佳律师新星”称号

2020年7月22日,《亚洲法律杂志》(ALB)发布“2020 ALB十五佳律师新星”榜单,金杜律师事务所债务重组业务合伙人XX凭借在其专业领域突出的个人执业表现和广泛的市场认可度跻身其中。《亚洲法律杂志》的此项评选,主要考察候选人在过去一年的重要成就,多年服务过的客户和重大交易以及所获荣誉,评选出15位有潜力的未来中国法律行业领军人物。

KWM Partner XX named one of the 2020 ALB China Top 15 Rising Lawyers

On 22 July, 2020, King & Wood Mallesons (KWM) Restructuring & Insolvency partner Mr. XXwas recognized as one of the 2020 ALB China Top 15 Rising Lawyers by Asian Legal Business (ALB) for his outstanding practice performance and wide market recognition. This ranking, conducted by ALB on the basis of evaluation on the candidates’ significant achievements over the past year, key clients they have served, major transactions they have been involved in, and accolades they have received for their services, is designed to recognize the 15 potential leading figures in Chinese legal profession.

 

以下为律界比较认可的一些奖项,以供参考:

 

《商法》China Business Law Journal

Best Overall Law Firms 卓越综合实力律所

Best International Law Firms 卓越国际律所

Best Offshore Law Firms 卓越离岸律所

Law Firm of the Year 年度卓越律所

Firms to watch  备受关注律所

Notable achievers 卓越表现律所

In-house Counsel Awards 企业法务大奖

“Golden League” award 金奖

 

钱伯斯 Chambers and Partners

Band 1 Law Firm of the Year 年度第一等律所

Chambers China Awards 钱伯斯中国法律大奖

Outstanding Achievement Award 卓越成就奖

Asia-Pacific Law Firm of the Year 年度亚太最佳律所

China (PRC Firms) Firm of the Year 年度中国最佳律所

 

Legal 500

Tier 1/2/3 第1/2/3等级领先律所

Asian Pacific Leading Law Firm of the Year 亚太领先律所

 

 

发布于 2020-08-28 13:55:07
还没有评论
    旗渡客服