鸡马是神马?

Sharing the magic and music of English Word.
0 人赞同了该文章

hippalectryon,这个长相怪怪的单词我打赌你在普通词典中查都查不到,什么意思呢?鸡马,公鸡的鸡,骏马的马。


鸡在哪里,马又在哪里?希腊词根hippo-表示马,希腊语单词alectryon表示公鸡,注意,不是逆来顺受低眉顺眼下蛋孵蛋带小鸡的母鸡,而是趾高气扬耀武扬威没事就打鸣打架身上羽毛光鲜无比的公鸡。


比如河里的马是hippopotamus [ˌhɪpəˈpɒtəməs] n.河马,马的统治者是Hippocrates [hi'pɔkrəti:z] n. 希波克拉底(希腊的名医,称医药之父),-crates表示ruler,而黄马(不是皇家马德里的皇马)是Xanthippe [zæn'tɪpi] n. 悍妇;泼妇(等于Xantippe);粘西比(苏格拉底的妻子),希腊词根xanth-表示黄色的。话说苏格拉底之所以成为哲学家,没事就跑到广场上见着人就提问题玩,一部分功劳或许得归功于他的悍妇妻子,家中有母老虎,谁特么愿意在家呆着找虐呀,谁特么不愿意找陌生人唠嗑呀!更多词根衍生单词略过。

老苏被家暴中


这个alectryon公鸡就更有意思啦!估计有农村生活经历的人童年多少有过被那好斗的公鸡所支配的恐惧。生死看淡,不服就干,跳起来啄你保护我的家园和妻小,这大概就是鸡生的高光时刻了。所以alectryon公鸡的词根本意就是to fight,而alectryon公鸡的意思就是fighter。


涨涨逼格来,哪天你要是想说“斗鸡”,厌烦了大家都知道的cock-fighting,你换成alectryomachy试试(-希腊词根machy表示战斗,特洛伊战争那会儿,奥德修斯打仗用了十年,回家用了十年,出征前就有了的儿子叫Telemachus,tele-表示远,因为他爹奥德修斯在远方的特洛伊城打仗呢),逼格滋滋往外溢,自动屏蔽下层阶级。


离得有些远了,感觉压力山大了。对了,亚历山大Alexander这个名字中的alex-部分其实就和alectryon公鸡有关,意思就是protector保护者。敌人来了与敌人fight,赶跑了敌人,这才是保护者。Alexander的-ander部分那逻辑同单词man,不止男人,更是人类,所以Alexander是“protector of man”,正如公鸡保护自己的妻小。

英姿飒爽的亚历山大和总被悍妇妻子家暴的苏格拉底什么交集呢?留言给我


最后总结:鸡马是希腊民间故事中的一种怪物,前半身是马,后半身是公鸡,存在感不高,不算个神马(什么)。


(文章来源:摩西英语公众号)

发布于 2020-10-13 15:29:50
还没有评论
    旗渡客服