pole是杆子,march是行军,那polemarch为啥就是古希腊的官员呢?

Sharing the magic and music of English Word.
0 人赞同了该文章

pole是杆子,march是行军,那polemarch为啥就是古希腊的官员呢?


这个问题简单也复杂。你要是按照pole [pəʊl] n. 杆;极点;电极+march [mɑːtʃ] n. 行进,前进;行军;游行示威;进行曲,这样来拆分,那你永远也想不通为什么polemarch是这个意思:polemarch ['pɒlɪmɑːk] (古希腊的)官员。


polemarch这个单词的正确拆分是polem+arch。希腊词根polem-表示war,比如polemic [pəˈlemɪk] n. 争论,辩论文章;辩论者;辩论术。希腊词根arch表示主要的、最初的和管理者,如archbishop [ˌɑːtʃˈbɪʃəp] n. 大主教;总教主;archaeology n.考古学和monarch [ˈmɒnək] n. 君主,帝王;最高统治者,希腊词根mon-表示only,alone,one。所以polemarch的字面意思是“war leader”,那当然就是官员了。


结论:英语单词的拆分绝不能想当然,必须要查资料确认,否则很多时候会百思不得其解。


哈哈,archbishop大主教,arch-是主要的,那bishop就是主教了,别把它看作是bi-(两个,如bicycle)+shop商店,即主教是有两个商店的小老板哦。正确答案非常简单,再说一遍,在www.etymonline.com查询词源是最方便的了。


(文章来源:摩西英语公众号)

发布于 2020-10-14 14:20:01
还没有评论
    旗渡客服