浅谈non-solicitation条款

1 人赞同了该文章

禁止招揽条款non-solicitation clause。这个条款常出现在雇主与员工之间的聘僱合约、保密合约,雇主与委任高阶经理人间委任合约,或是公司与公司之间平行或上下合作合约,包括并购合约。


禁止招揽条款non-solicitation clause是在规范离职员工或合作公司不得招揽自身公司之员工、客户或生意(business),由于好的员工是公司重要资产,客户名单与联系也是公司生存之命脉,公司极其重视。此条款在与外国公司合作签署的合约比纯粹国内公司合作签署的合约来得常见,国内公司目前对于保密合约签属较有意识,禁止招揽条款non-solicitation clause则相对较为陌生。


实际上这个条款在国内并不像竞业禁止条款non-compete clause有制定的法条可以参照规范标准,而执行上争议似乎没有很大,如果订立文字范围合理,泰半可以执行。然而在国外(以美国而言)因为应用的相当广泛,故讨论的也很多。美国雇主常将禁止招揽条款non-solicitation clause、竞业禁止条款non-compete clause,保密条款confidentiality clause一同放入聘僱合约中,做为限制(restive covenants)以期确保自身权益维护之周全。因法院在审酌是否禁止招揽条款non-solicitation clause有执行力时,相对于禁止招揽条款non-solicitation clause之审酌较为宽松,是故雇主为免竞业禁止条款non-compete clause最终无法执行,倾向加入禁止招揽条款non-solicitation clause以为周全保护。


惟禁止招揽条款non-solicitation clause亦非得以毫无限制加以规范,法院必须要在雇主权益与员工权益之间做一衡平,禁止招揽条款non-solicitation clause规范的文字是否合理,诸如是否有期间及地理区域限制,是否针对一定职务以上之员工禁止招揽,雇主是否确有合法权益须加以保护,例如客户资料是否耗费时间精力做成而具有保护之价值,均是法院审酌禁止招揽条款non-solicitation clause是否得执行之依据。如果离职员工仅系以广告方式招募新员工或在一般社群媒体上(Facebook、LinkedIn)表明换新工作等,并不认为违反禁止招揽条款non-solicitation clause。以熟悉的加州为例,加州法院基本上是认为雇主规范的招揽条款non-solicitation clause无执行力,除非公司确实有需要保护的营业秘密。

 

以保护公司权益之立场,自然是建议禁止招揽条款non-solicitation clause应视情况尽量纳入合约条款中。然而,要提醒的是,公司在订立禁止招揽条款non-solicitation clause除了确保自身权益保障极大化之外,仍须考量日后执行问题。不可否认的,很多公司都希望以严格吓阻性合约文字限制对方公司或其员工,心理的如意算盘是反正也不一定会对薄公堂,合约的谈判还是看谁有谈判筹码惟准,然而如果规范了一个看似尽善尽美、包山包海的条款,心想可以放心安然了,实际上在真正要执行时如因规范不合理、范围太广被认定无法执行,以至于得不偿失,倒不如在一开始时就把条款尽量订立公平合理,让双方有适当的规范得以遵循,在未来发生争议时也不会落得一场空!

 

以下为违反禁止招揽义务的责任例句,供对此条款不熟悉之读者参考:


Liabilities for Breach of Non-Solicitation Obligation 违反禁止招揽义务的责任.

In the event that the Employee breaches his/her Non-Solicitation Obligation, the Company 如果员工违反禁止招揽义务,则公司 (1) May terminate the Employee's employment relationship with the Company for the reason that the Employee has committed gross misconduct and the Company shall not be held liable to the Employee for the termination; and 可以以严重违纪为由解除与员工的劳动关系并不因此向员工承担任何责任;并且 (2) Has the right to require the Employee to immediately stop violating his/her Non-Solicitation Obligation and reserves the right to seek further compensation for the losses caused by such breach. 有权要求员工立即停止违反禁止招揽义务的行为,并对由员工行为造成的损失保留进一步寻求补偿的权利。


In addition, if the Employee violates the Non-Solicitation Obligation, the Employee shall provide a compensation to the Company, which includes: (1) all monetary benefits the Employee receives as a result of the breach; (2) losses caused to the Company's operation and business; (3) the Company's reasonable expenses in investigating the Employee's breach, including, but not limited to, travel and transportation expenses, translation fees, attorneys fees, notarization fees, judicial certification fees, and expenses for retaining third parties to conduct relevant investigations, etc.; and (4) damages to the Company's intangible properties such as business reputation. 另外,若员工违反禁止招揽义务,则应向公司赔偿的金额包括:(1)员工因违约行为所获得的全部收益;(2)给公司经营和业务造成的损失;(3)公司因调查其违约行为而支出的合理费用,包括但不限于差旅费、交通费、翻译费、律师费、公证费、司法鉴定费、委托第三方进行调查的费用等;和(4)给公司商誉等无形财产造成的损失。 The rights and remedies of the Company pursuant to this clause are cumulative, in addition to, and shall not be deemed to exclude, any other right or remedy which the Company may have pursuant to this Agreement or the fullest extent of PRC law. 本条款下的公司的权利和救济是可以累加的。上述权利和救济并不排除公司基于本协议或在中国法律最大许可范围内的其他权利和救济。 IV. Non-Competition 竞业限制 

发布于 2021-07-01 11:16:20
还没有评论
    旗渡客服