《公证文书的翻译》

2 人赞同了该文章

公证文书是国家公证机关根据公民、法人或者其他组织的申请,对其法律行为,或者有法律意义的文书、事实,做出证明的法律文件。一般来说,本国文书要想在外国使用,必须要先在本国办理公证手续,并将办理的公证书翻译为将要使用的国家的语言。随着我国公民涉外交往(比如移民、留学、诉讼)越来越频繁,做好公证文书的翻译也就变得越来越重要。

一般来说,常见的公证文书有学历公证书、婚姻公证书、合同公证书等,此外,在美国,政府官员或公证员对其所知的事实可以出具证明其真实性的公证文书,这也是我们在涉外公证文书翻译中经常会见到的类型。

公证文书的语言准确而严密,这一特点体现在公证文书中存在许多固定的制式语言,翻译公证文书时,译者需要对这些语言有所了解。以下为公证文书中常见的一些制式语言:

中文中常见的制式语言主要是“兹证明……”,一般可译为“This is to certify that”

兹证明李雷(男,出生于1994年2月25日)于2012年九月入清华大学化学系学习,学制4年,于2016年7月毕业,并获得学士学位。

This is to certify that Li Lei (male, born on Feb 25, 1994) was enrolled in the Chemistry Department of Peking University (4-year course) in Sep 2012 and graduated with bachelor’s degree in July 2016.

(学历公证书)

兹证明河南天驰有限公司生产的化妆品上的“恒美”商标经国家工商行政管理局商标局核准注册,取得第0507号《商标注册证》。该商标的注册所有权属于河南天驰有限公司,有效期为10年。

This is to certify that Hengmei Trademark on cosmetics produced by Henan Tianchi Co., Ltd. registered at trademark office of Industry and Commerce Administration of the People’s Republic of China and accepted NO.0507 Trademark Registration Certificate.

(商标注册公证书)

英文中常见的制式语言如下:

1.I do hereby certify that本人特此/在此证明

I, John Smith, Clerk of the Court of said County, hereby certify that the foregoing 8 paragraphs contain a true and correct copy of certified copy of will of Lisa Lawrence, recorded in Will Book 10, at Page 308 - as the same appears of record and on file in my office.

本人,John Smith,本县法院书记员,在此证明以上8段记录为真实无误的Lisa Lawrence的遗嘱副本,该遗嘱登录在遗嘱第10卷第308页,以上文件与我办公室卷宗中的记录一致。

(遗嘱公证书)

2.Witness my hand and Seal 由本人亲笔签名并盖章

Witness my hand and Seal of said Court, this 5th day of July, 2009

本件于2009年8月4日由本人亲笔签名盖章。

3.In testament/witness/testimony whereof 特此为证

In testament whereof I have hereto subscribed my name and affixed my notarial seal of office on this 31st day of August, 2018

本人于2018年8月31日在此文件上亲笔签名并加盖公证员公章,特此为证。

4.To the best of my information and belief 尽本人所知所信

I do hereby certify that to the best of my information and belief it would appear that on the 31st day of August, 2018, JOHN WAH YING LEUNG was a Notary Public in and for the Province of British Columbia, duly commissioned and authorized by the laws of the Province to act as such Notary Public in British Columbia。

本人特此证明,尽本人所知所信,2018年8月31日,John Wah Ying Leung 为不列颠哥伦比亚省的公证员,经不列颠哥伦比亚省之法律正式委任和授权,以该省的公证员身份行事。

发布于 2020-05-15 16:16:09
还没有评论
    旗渡客服