英美法中的“Contingency Fees”

1 人赞同了该文章

Contingency Fees,也称为Contingent Fee,中文可翻译为“风险代理收费;胜诉费”。contingent表示“可能的;或然的;不确定的;附条件的”。fee指酬劳。

风险代理收费是美国律师收费的重要方式之一。所谓 “Contingency Fees”,就是说,律师获取的报酬取决于所代理的案件获得法院判决给付的总额的一定百分比。如果官司输了,律师将得不到任何报酬。但必须支付律师为此而支出的有关费用,即律师办理案件而花费的“expenses”。

 

在美国,律师的风险代理收费的比例各有不同,一般的比例是三分之一。有些律师根据案件的具体进展程度,按比例增减其所分享的报酬。

 

在我国,风险代理是指委托代理人与当事人之间的一种特殊委托诉讼代理,委托人先支付较少的代理费或不支付代理费,案件胜诉后委托人按照法律文书确认的债权的一定比例付给代理人作为报酬。如果败诉,代理人将得不到任何回报;如果胜诉,被代理人将按照约定的高额比例支付给代理人,对双方来讲都存在一定风险,所以称之为风险代理。

风险代理分为部分风险代理和全风险代理:

部分风险代理(Partial risk agency):前期支付一定基本律师费用后,再根据结果按比例支付律师费,此比例低于上述全风险代理。

全部风险代理(Total risk agency):需根据案件的具体情况,与律师协商确定,一般根据案件结果按比例收费,一般不超过合同标的额的30%。

 

参考双语例句:

As compensation for their time and the risk in prosecuting the litigation on a wholly contingent fee basis, Settlement Class Counsel will ask the Court for an award of attorneys’ fees – to be deducted from the Lufthansa Settlement Fund – in an amount not to exceed 30% of the Lufthansa Settlement Fund, as well as reimbursement for their expenses actually incurred in the prosecution of the litigation, which will not exceed $2.5 million.

为了补偿他们在起诉过程中所花费的时间和所冒的风险,在全额胜诉酬金的基础上,和解团体诉讼律师还会要求法院奖励律师费(从Lufthansa和解基金中扣得,金额不超过Lufthansa和解基金的30%),并让其报销起诉过程中实际产生的费用(不超过250万美元)。

From the responses received by the Sub-committee, it appears that members of the public sometimes confuse conditional fees as implemented in England and Australian jurisdictions with contingency fees as implemented in American jurisdictions.

小组委员会从收到的意见中,发现公众人士有时混淆了在英格兰和澳大利亚司法管辖区所实行的按条件收费(conditional fees),以及在美国司法管辖区所实行的按判决金额收费(contingency fees) 。

 

发布于 2022-03-30 16:05:25
还没有评论
    旗渡客服