了解法律英语中的Expert Testimony

1 人赞同了该文章

Expert Testimony,也称expert opinion,或expert evidence,即专家证词,是心理学家在司法界对犯罪人员审讯过程中所作的一些检验材料及提供的证词。由具有诉讼或刑事案件专家资格的专家在审判或证词(审判前宣誓的证词)中所陈述的意见。

Testimony,a formal written or spoken statement saying what you know to be true, usually in court 证词;证言;口供,强调(法庭上的) 证词。

Expert Testimony:opinions stated during trial or deposition (testimony under oath before trial) by a specialist qualified as an expert on a subject relevant to a lawsuit or a criminal case.


参考双语例句:

The Subcommittee recommends strengthening the implementation of the Istanbul Protocol by ensuring independent, prompt and thorough investigations and by ensuring that the professionals who render medical and psychological opinions belong to forensic medicine institutes with demonstrated independence and that independent expert testimony be admitted at relevant stages of legal proceedings in accordance with the applicable criteria for judicial examination

小组委员会建议通过确保进行独立、迅速和彻底的调查,确保提供医疗和 心理意见的专业人士来自具有独立性质的法医学研究所,而且按照适用的司法审 查标准在诉讼程序的相关阶段,承 认独 立 专家 的证词 , 以加 强执行《伊斯坦布尔 议定书》。

In Oaxaca, the Office of the Public Defender, although it comes under the Ministry of Indigenous Affairs, is not staffed by a sufficient number of indigenous defenders or experts in indigenous law to adequately represent the interests of indigenous people deprived of their liberty or mount defences such as “culturally conditioned error”, provide culturally appropriate expert testimony or put forward arguments rooted in indigenous law (customs and practices).

在瓦哈卡州,公设律师处虽然设在土著事务部之下,但是却没有配备足够 的土著律师或土著法专家,来适当代表被剥夺自由的土著人的利益或进行“文化 局限性错误”等辩护,提供契合文化 的 专家证词 或 提 出植 根于土著法律(习俗和惯 例)的论点。

The Registry is expected to meet its objective and expected accomplishments on the assumption that: (a) the States of the former Yugoslavia cooperate in the provision of information and other forms of assistance; (b) there are no delays in the proceedings for reasons beyond the Tribunal’s control, such as illness of the accused, unforeseen disclosure of material, requests for replacement of defence counsel, requests for review of cases already tried, other motions affecting the proceedings or the non-availability of witnesses to certify statements and provide testimony; and (c) the turnover rate of the Tribunal’s staff remains within acceptable limits.

预计书记官处能实现各项目标和预期成绩,前提是:(a) 前南斯拉夫各国在 提供信息及其他形式的援助方面予以合作;(b) 诉讼程序不会因法庭无法控制的 原因而出现延误,如被告人患病、出乎意料的材料披露、请求更换辩护律师、请 求复审已审案件、影响诉讼程序的其他动议以及没 有 证人 对陈 述予 以 证明 及提供 证词;( c) 法庭工作人员的更替率在可接受的范围内。

The Investigation Commission is expected to achieve its objectives provided that: (a) all parties concerned cooperate in providing information and facilitate the testimony of witnesses; (b) there are no delays in the proceedings for reasons beyond the Commission’s control, such as the unavailability of witnesses to certify statements and provide testimony; (c) the security environment is conducive [...] to the Commission’s work; and (d) there is no impediment of case development or intimidation of witnesses and suspects.

调查委员会预计将实现其目标,但前提是:(a) 所有有关各方在提供信息和 协助证人作证方面予以合作;(b) 没有出现因没有证人证明陈述和提 供证词等委 员会无法控制的原因而发生延误的情况;(c) 安全环境有利于委员会工作;(d) 案件进展不受阻碍,证人和嫌疑人不遭到恐吓。 

发布于 2023-01-04 22:51:09
还没有评论
    旗渡客服