法律词汇之Assignment

1 人赞同了该文章

1、assignment of cases:案件分配制度

the system or method that a court used to assign cases to the judges of the court.

法院将案件分配给法官的系统或方法。


2、assignment of counsel:(刑事案件)指定辩护人

refers to the appointment of attorneys for indigent criminal defendants.


3、assignment of Judges:法官的合理分派使用

the function performed by the State Court Administrative Office in assigning judges to the various courts to handle vacancies caused by vacations,illness, etc.,or to help reduce the number of cases pending in a court.

州法院行政办公室执行的职能,即指派法官到各个法院处理因休假、疾病等引起的空缺,或帮助减少法院未决案件的数量。


参考双语例句:

In the report, the Special Rapporteur examines recent judicial reform efforts as well as the court system, and addresses a number of challenges relating to the independence and impartiality of the judiciary, including the investigation and prosecution services; criminal investigation; the administration and oversight of the judiciary; the system of assessment and promotion of judges; the budget of the judiciary and the assignment of court cases; the role and powers of the court chairperson; and women in the administration of justice.

特别报告员在报告中,审议了最近的司法改革的努力以及法院系统,探讨了一些有关司法机构的独立性和公正性所面临的许多挑战,包括以下方面的挑战:调查和检控服务;刑事调查;司法机关的管理和监督;法官的评审和升迁制度;司法机关的预算和法院审理案件的分配;法庭庭长的作用和权力;和妇女在司法工作中的作用。

These include reducing the scope of the indictment; the assignment of cases to the trial chamber likely to try the case at the earliest stage possible; the use of agreed facts and of adjudicated facts; the admission of evidence in writing; strictly enforcing time limits upon the parties; and discouraging duplicative evidence.

这些措施包括缩小起诉范围;尽早向可能审判某案的审判分庭分派案件;使用双方同意的案情和已裁定的案情;采纳书面证据;对各方严格执行时限规定;不鼓励提出重复证据。

One of their tasks was to consider proposed amendments to the Rules of Procedure and Evidence and the Directive on the Assignment of Counsel submitted by the various organs of the Tribunal.

法官们的任务之一是审议法庭各机关提出的《程序和证据规则》修正建议及关于指定辩护律师的指示。

The Defence Office, which is intended to perform its functions impartially, independently and without regard for political considerations, will not represent any suspects or accused, as it is responsible only for the assignment of independent counsel to such persons.

辩护方办公室应当公正、独立地履行职责且无需考虑政治因素,不代表任何嫌疑人或被告人,因为它仅负责为嫌疑人和被告人指派独立的律师。

Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, at the International Criminal Tribunal for Rwanda, the differences in the employment conditions of the permanent and ad litem judges were those described in article 12 quater, paragraph (2), of the Tribunal’s statute, namely that ad litem judges were not eligible for election as, or to vote in the election of, the President of the Tribunal or the Presiding Judge of a Trial Chamber; nor did they have power to adopt rules of procedure and evidence, review an indictment or consult with the President of the Tribunal in relation to the assignment of judges or in relation to a pardon or commutation of sentence.

咨询委员会经询问获悉,卢旺达问题国际法庭常任法官和审案法官的雇用条件差异列在《卢旺达问题国际法庭规约》第12条之四第2款,即审案法官没有资格当选或选举法庭庭长或审判分庭主审法官,他们也没有权力通过程序和证据规则、审查起诉书、就法官任命或赦免、减刑事宜与法庭庭长进行协商。

发布于 2023-02-02 16:58:36
还没有评论
    旗渡客服