英美法术语之Undue Influence

1 人赞同了该文章

Undue Influence,英美法术语,不正当压力;不正当影响

Undue Influence:unfair pressure which may invalidate a contract.


不正当影响是英国衡平法本着公平正义的原则发展而来的一种确认合同效力的制度。所谓不当影响是指一方当事人利用其优越的地位、意志或思想在精神或其他方面向另一方当事人施加非正当的间接压力,从而迫使对方签订合同的一种非法行为。施加这种影响的人,往往滥用自己的被信任地位,或者利用对方薄弱的意志、懦弱的体质以及精神上的痛楚而影响对方当事人进行自主的扶择,以至迫使对方与自己签订在自由状态下绝不会同意的合同。这种影响虽然没有完全摧毁对方的自由意志,但却压制了对方的自由意志,使之产生了一定程度的偏向。在此情形下,当事人所表达出来的意思就偏离了其内心的效果意思,形成了有瑕疵的意思表示。不正当影响不同于胁迫。


参考双语例句:

Reaffirms the right of every citizen to vote and be elected at genuine periodic elections without discrimination of any kind, such as race, colour, sex, language, religion or belief, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, and stresses that persons entitled to vote must be free to vote for any candidate of party for election and free to support or to oppose government, without undue influence or coercion of any kind that may distort or inhibit the free expression of the elector’s will, and that the results of genuine, periodic, free and fair elections representing the choice of the people for their representatives should be respected by the international community, as well as by all parties and stakeholders

重申每个公民在真正的定期选举中有选举权和被选举权,不得有种族、肤色、性别、语言、宗教或信仰、政治或其他见解、民族血统或社会出身、财产、血统或其他身分等任何区别,并强调有权投票者必须能够自由地投任何竞选党派的候选人的票,能够自由地支持或反对政府,不受有可能扭曲或阻止选民自由表达意志的任何种类的不当影响或胁迫,国际社会以及所有政党和利益攸关方均应尊重代表人民选择自己的代表的、定期举行的真正、自由和公正选举的结果;因此强调人人必须能够以和平的方式,通过公开抗议等形式表达不满和意愿,而不必担心受伤、挨打、遭到任意逮捕和拘留、遭受酷刑、遇害或被强迫失踪

A commercial practice is considered as aggressive if, in its factual context, taking into account all relevant circumstances, it significantly impairs the average consumer’s freedom of choice or conduct through the use of harassment, coercion or undue influence and it thereby causes him to make a transactional decision that he would not have made otherwise.

如按照某营业行为的实际情况,并考虑到所有相关情况,该营业行为通过使用骚扰、威迫手段或施加不当影响,在相当程度上损害一般消费者在选择及行为方面的自由,并因而导致该消费者作出某项交易决定,而倘若该消费者没有接触该营业行为,便不会作出该项交易决定,则该营业行为即属具威吓性的营业行为。

发布于 2023-02-28 17:36:57
还没有评论
    旗渡客服