许可协议核心条款之许可授予条款

1 人赞同了该文章

许可授予(Grant of License)条款是许可协议(License Agreement)中的核心条款之一,对许可的授予方式、授予范围、交付日期、有效期、权利限制等进行了规定。以下为部分许可协议中的许可授予条款双语示例,供参考:

 

示例一(简版):

 

SECTION 2. GRANT OF LICENSE

第 2 条 许可授予

 

2.1 University hereby grants and Licensee accepts, during the term and subject to the terms and conditions of this Agreement, and further subject to University's right to do so without incurring liability to third parties,

在本协议的有效期内,根据本协议的条款和条件,并且在大学有权授予许可而不对第三方承担责任的前提下,大学谨此授予且被许可方谨此接受:

 

a. an exclusive, royalty-bearing license to use the Know-How in the Territory and within the Fields of Use; and

排他性的、应支付使用费的许可证,以便在协议区域内,在应用领域范围内使用技术诀窍;及

 

b. an exclusive, royalty-bearing license to University’s Patent Rights in the Territory to make, use, sell, lease, offer to sell, and import any Licensed Products in the Fields of Use and to practice any Licensed Processes in the Fields of Use. University shall provide Licensee with a Certificate (to be drafted by both Parties) that shall verify the existence of such exclusive license in the Territory

关于大学在协议区域内专利权的排他性的、应支付使用费的许可证,以便在应用领域范围内制造、使用、销售、租赁、要约出售和进口任何许可产品,以及在应用领域范围内实施任何许可工艺。大学应向被许可方提供证书(由双方草拟),所述证书应证明在协议区域内存在该排他性许可证。

 

2.2 All Know-How due under this Agreement shall be delivered to Licensee prior to or on the Effective Date in written, oral or other form of communication.  No additional Know-How shall be due after the Effective Date.

本协议项下的所有应交付技术诀窍均应在生效日期之前或生效日期当日,以书面、口头或其他通信方式交付给被许可方。在生效日期之后,不应再交付其他技术诀窍。

 

2.3 This Agreement confers no license or rights by implication, estoppel, or otherwise under any patent applications or patents of University other than licensed Patent Rights regardless of whether such patents are dominant or subordinate to licensed Patent Rights.

除被许可的专利权以外,本协议不以默示、禁止反言或其他方式就大学的任何专利申请或专利授予许可或权利,无论该等专利是否涵盖或者附属于被许可的专利权。

 

示例二(详版):

 

SECTION 4

第4节

Granting of rights

权利授予

 

(1) AAA hereby grants BBB for the duration of the Privileged Period an exclusive (subject to paragraph 2 below), non-transferable license for the Contractual Property Rights and the Contractual Know-how with respect to the manufacture of Turn-Key Lines and Single Equipment by BBB in ROW as well as for offering for sale and for selling (i) in ROW, and (ii) with the prior written consent of R&D JV (for each individual sale), which shall not be unreasonably denied, solely by way of direct sale to the Equipment JV for resale in PRC, Turn-Key Lines and Single Equipment that are manufactured in accordance with the foregoing provisions.

在特许期内,AAA特此就下述内容授予BBB专有的(受下文第2款之约束)、不可转让的许可:与BBB在中国境外地区建立交钥匙生产线和制造单体设备有关的合同产权和专有技术;以及(i)在中国境外地区,(ii)经研发合资公司(不得无故拒绝)的事先书面同意(就单笔销售而言),仅以直接向设备合资公司出售根据前述条款建立的交钥匙生产线和制造的单体设备从而在中国进行转售的方式进行要约出售或销售。

 

(2) For the avoidance of doubt, AAA retains the right to manufacture solar modules within the scope of protection of the Contractual Property Rights and/or the Contractual Know-How in Germany, and to offer for sale and sell them world-wide. The R&D JV retains the right to manufacture solar modules within the scope of protection of the Contractual Property Rights and/or the Contractual Know-How in PRC, and to offer for sale and sell them world-wide. Furthermore, the license to use the Contractual Property Rights and/or the Contractual Know-How is subject to a license granted by AAA to the R&D JV and its sub-licensees. BBB acknowledges and agrees that such license involves the offering and sale of Contractual Products by such sub-licensees also in ROW.

为免疑义,AAA保留在德国合同产权和/或合同专有技术的保护范围内生产太阳能组件及在全世界范围内进行要约出售和销售的权利。研发合资公司保留在中国合同产权和/或合同专有技术的保护范围内生产太阳能电池组件及在全世界范围内进行要约出售和销售的权利。此外,使用合同产权和/或合同专有技术许可须受AAA授予研发合资公司及其次级被许可方的许可的限制。BBB确认并同意上述许可涉及上述次级被许可方在中国境外地区要约出售和销售合同产品。

 

(3) “Privileged Period” means the period from the date of the execution of this Agreement to the date when the aggregate Planned Production Capacity of the Turn-Key Lines and Single Equipment for which a binding purchase agreement has been signed by the R&D JV, ChongQing Shenhua Solar Technology Ltd. (also referred to as the “Module JV”) and other Affiliates of Shenhua reaches 1 (one) giga-watt (GW). For the avoidance of doubt, the Planned Production Capacity of the CIGSfab and the CIGSlab shall count towards the 1 (one) giga-watt (GW) threshold.

“特许期”系指自本合同签署之日起至交钥匙生产线和单体设备的计划生产能力合计达到1(一)吉瓦(GW)止的期间,研发合资公司、重庆神华太阳能科技有限公司(即“组件合资公司”)及神华其他关联公司已就此签署了一份具有约束力的购买协议。未免疑义, CIGSfab和CIGSlab的计划生产能力应计入1(一)吉瓦(GW)阈值。

 

(4) With respect to the term after the expiration of the Privileged Period according to section 4 paragraph 3, AAA hereby grants BBB a non-exclusive license for the Contractual Property Rights and the Contractual Know-how with respect to the manufacture of Turn-Key Lines and Single Equipment by BBB in ROW as well as for offering for sale and for selling (i) in ROW, and (ii) with the prior written consent of R&D JV (for each individual sale), which shall not be unreasonably denied, solely by way of direct sale to the Equipment JV and also to Other Equipment Manufacturers for resale in PRC, Turn-Key Lines and Single Equipment that are manufactured in accordance with the foregoing provisions.

第4节第3款项下的特许期届满之后,在合同有效期内,AAA特此就下述内容授予BBB专有的、不可转让的许可:与BBB在中国境外地区建立交钥匙生产线和制造单体设备有关的合同产权和专有技术;以及(i)在中国境外地区,(ii)经研发合资公司(不得无故拒绝)的事先书面同意(就单笔销售而言), 仅以直接向设备合资公司出售根据前述条款建立的交钥匙生产线和制造的单体设备从而在中国进行转售的方式进行要约出售或销售。

 

(5) During as well as and after the expiration of the Privileged Period BBB may grant to BBB Customers sub-licenses in ROW, however, only to the extent this is necessary to enable them to use a Turn-Key Line or a Single Equipment delivered by BBB for the manufacture of Contractual Products, and with the further condition that BBB (i) obliges the BBB Customers in writing to comply with all restrictions of the license granted hereunder (including, for the avoidance of doubt, any applicable third party licensing terms and any other applicable restrictions, including any restrictions following from co-ownership of any of the Contractual Property Rights and Contractual Know-how)and all provisions regarding sub-licenses hereof, (ii) links the sub-license to the operation of a particular Turn-Key Line delivered by BBB or a particular Single Equipment delivered by BBB, (iii) obliges the BBB Customers in writing to comply with the confidentiality obligations and restriction of use regarding the Contractual Know-How to at least the extent to which BBB itself has to comply under this Agreement with confidentiality obligations and restriction of use, (iv) obliges the BBB Customers in writing to grant AAA a non-exclusive, royalty-free, sub-licensable license for the purpose of research in connection with CIGS Technology (back license), (v) obliges the BBB Customers in writing to not apply for registration of property rights that are at least partially based on the Contractual Property Rights and/or the Contractual Know-How without the written approval of AAA, (vi) notifies AAA duly in advance in writing of the conclusion of the respective sub-license agreement. This right to sub-license does not include the right of the BBB Customers to further sub-license the license sub-licensed to them; they may, however, transfer it to a purchaser or other legal successor of the corresponding Turn-Key Line or Single Equipment for which the sub-license was granted, provided that AAA is notified about this duly in advance in writing. Any further right to grant sub-licenses for, and any right to transfer the license shall be excluded. BBB shall monitor and enforce compliance with the provisions of the sub-license including after the termination hereof. BBB commits to (i) notify AAA without undue delay (unverzüglich) if it has indication of any non-compliance with the requirements of this Agreement, (ii) to provide appropriate information and data reasonably required by the AAA to verify BBB' and its sub-licensees' compliance, including by providing, subject to applicable non-disclosure obligations, the purchase agreements with the customers, and (iii) if AAA has indication of any non-compliance with the requirements of this Agreement, to tolerate any audits by AAA to monitor such compliance. BBB will follow reasonable instructions given by AAA in relation to the use of the Contractual Property Rights and the Contractual Know-How. Any transfer and any sub-license which is not in compliance with the provisions of this paragraph 5 shall be void. The provisions of this paragraph 5 shall apply accordingly to the sale of Turn-Key Lines and Single Equipment by way of direct sale to the Equipment JV and, after the Privileged Period, to Other Equipment Manufacturers for resale in PRC.

在特许期内及特许期届满后,BBB可向其客户授予在中国境外地区的分许可,但该等许可仅在需使客户出于生产合同产品之目的使用BBB交钥匙生产线或单体设备的范围内授予,且BBB需要进一步满足下列条件:(i)以书面形式要求BBB客户遵守对本协议项下所授予许可的所有限制(为免疑义,包括任何适用第三方许可条款、任何其他适用限制,包括由合同产权及合同专有技术的共有权产生的任何限制)及与本协议项下分许可相关的所有规定。(ii)将分许可与BBB提供的特定交钥匙生产线或特定单体设备的运行联系起来;(iii)以书面形式要求BBB客户遵守与合同专有技术相关的保密义务和使用限制,其遵守程度不得低于BBB本身对在本协议项下的保密义务和使用限制的遵守;(iv)就CIGS技术相关研究而言,以书面形式要求BBB客户授予AAA一项非专有、免专利使用费、可进行分许可的许可(回授许可);(v)以书面形式要求BBB客户,未经AAA书面批准,不得对至少部分是基于合同产权和/或合同专有技术而产生的产权进行登记;(vi)提前以书面形式向AAA通知相关分许可协议的达成。分许可权利并不包含BBB客户进一步分许可BBB向其授予的分许可的权利;但是,BBB客户可向相应交钥匙生产线或单体设备的买方或其他合法继承人转让分许可,但任何进一步授予分许可的权利及任何转让许可的权利应被排除在外。本协议终止之后,BBB应监督并确保次级被许可方遵守分许可规定。BBB承诺:(i)若其发现任何违反本协议要求的情况,将立即通知AAA;(ii)向AAA提供AAA合理要求的适当资料和数据,以证明BBB和其次级被许可方对规定的遵守情况,包括在遵守适用保密义务的前提下,提供与客户签订的购买协议,及(iii)若AAA发现任何违反本协议要求的情况,允许AAA进行任何审计,以监督其遵守情况。BBB将遵守AAA给予的与适用合同产权和合同专有技术有关的合理指示。任何不符合本款规定而进行的转让或分许可均属无效。本款规定相应适用于以直接销售的方式向设备合资公司销售交钥匙生产线和单体设备,以及,在特许期后,通过销售给其他设备生产商以在中国进行转售。

 

发布于 2023-05-04 09:43:51
还没有评论
    旗渡客服