招股说明书主要内容之募集资金用途

1 人赞同了该文章

募集资金用途(Use of Proceeds)是招股说明书中的主要内容,主要对发行股份所募集资金的投资方向进行了说明。募集资金的投资方向主要根据发行人的主营业务和战略规划确定,具体用途主要包括资本性支出和一般用途,前者如新建产线、现有产线的升级改造、研发中心建设以及营销渠道建设,后者如补充流动资金、偿还银行贷款等。根据《证券法》的规定,公司对公开发行股票所募集资金,必须按照招股说明书所列资金用途使用。以下为部分招股说明书中的相关双语示例:


示例一(简版):


Use of Proceeds

募集资金用途


The proceeds we obtained from [REDACTED] Investors (where applicable) were used as our general working capital for the expansion and development of our business. As of the Latest Practicable Date, we have utilized all the proceeds.

我们从[编纂]投资者获得的资金(倘适用)用于业务扩张和发展的一般营运资本。截至最

后实际可行日期,我们已使用了所有上述资金。


示例二(详版):


USE OF PROCEEDS

所得款项用途


The Group believes the Offering and the Admission will enhance the Group’s international profile, further develop its internationalisation strategy and expand its global investment and financing operations.

集团相信,发行GDR和获得准入许可将提升集团的国际形象,进一步发展集团的国际化战略,并扩大集团的全球投融资业务。


The Company expects to receive gross proceeds of between approximately US$[●] (assuming no

exercise of the Over-allotment Option) and US$[●] million (assuming the Over-allotment Option is exercised in full) and net proceeds of between approximately US$[●] million (assuming no exercise of the Over-allotment Option) and US$[●] (assuming the Over-allotment Option is exercised in full), after deducting the total fees (including underwriting commissions, assuming the discretionary fee is paid in full), costs and expenses payable by the Company in connection with the Offering of between approximately US$[●] million (assuming no exercise of the Over-allotment Option) and US$[●] million (assuming the Over-allotment Option is exercised in full) (inclusive of VAT).

公司预计将获得约[●]百万美元(假设不行使超额配售选择权)至[●]百万美元(假设完全行使超额配售选择权)的所得款项,且在扣除总额约[●]百万美元(假设不行使超额配售选择权)至[●]百万美元(假设完全行使超额配售选择权)(包括增值税)的公司发行应付费用(包括承销佣金,假设全额支付全权委托服务费)、成本及开支后,预计将获得约[●]百万美元(假设不行使超额配售选择权)至[●]百万美元(假设完全行使超额配售选择权)的所得款项净额。


The Company intends to use the net proceeds received from the Offering as follows:

公司拟将本次发行所得款项净额作如下用途:


• Approximately 60% of the net proceeds will be used to strengthen the Group’s wind turbine manufacturing and sales capabilities, which include the research, manufacturing and sales of the

Group’s wind turbines;

•Approximately 20% of the net proceeds will be used to promote the Group’s internationalisation strategies;

• Approximately 10% of the net proceeds will be used to develop the Group’s photovoltaics, power storage and hydrogen power capabilities; and

• Approximately 10% of the net proceeds will be used for working capital and general corporate

purposes.

约60%的发行所得款项净额将用于提升集团风机制造和销售能力,包括研究、制造和销售集团风机;

约20%的发行所得款项净额将用于促进集团的国际化战略;

约10%的发行所得款项净额将用于提升集团的光伏、储能和氢能实力;及

约10%的发行所得款项净额将用于营运资金和一般企业用途。


The foregoing use of proceeds may change in light of the Group’s capital needs for offshore projects,onshore and offshore regulatory requirements and prevailing market conditions and in a way that is consistent with its business strategies and in accordance with applicable laws.

上述所得款项用途可能会根据集团海上项目的资本需求、陆上和海上监管要求以及当时的市场条件,以符合集团经营战略和适用法律的方式进行变更。


(注:进行招股说明书英中翻译时,一定要注意不要将此处的proceeds翻译为收益,因为这并非股票收益,而是通过募集资金得到的款项。)


发布于 2023-06-02 13:12:57
还没有评论
    旗渡客服