首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
一般军事法
专业释义
<法律>
general military law
大家的讨论
战时拒绝军事征收、征用罪相关法规及其与战时掠夺居民财物罪的区别
Ella:
战时拒绝军事征收、征用罪,是指战时拒绝军事征收、征用,情节严重的行为。刑法第381条规定:战时拒绝军事征收、征用,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。国防法第52条规定,国家在依照宪法规定宣布战争状态时,采取各种措施集中一切人力、物力、财力,以抵抗侵略,保卫祖国。在国家发布动员令后,一切国家机关、武装力量、各政党、各社会团体、各企业事业单位和公民,都必须完成规定的动员任务,这是每一个公民和组织...
战时拒绝、故意延误军事订货罪及其相关双语法规
Ella:
战时拒绝、故意延误军事订货罪,是指战时拒绝或者故意延误军事订货,情节严重的行为。《刑法》第三百八十条规定:战时拒绝或者故意延误军事订货,情节严重的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役;造成严重后果的,处五年以上有期徒刑。Where a unit, during wartime, refuses or intentionally delays a ...
平时封锁之具体含义及其相关内容
Ruby Q @ 旗渡:
平时封锁 pacific blockade相对于军事封锁〔military blockade〕而言。指在和平时期为迫使一国纠正或补偿某些错误行为而采取的切断该国进出港口之通道的海上军事行动。这是仅次于战争的一种报复形式。在国际法上平时封锁一般不针对同被封锁国从事商业活动的中立国船只。A pacific blockade is a blockade exercised by a great...
袭警罪及其相关法律法规
Ella:
袭警罪(Crime of attacking police)是指袭击警察的罪名,一般存在于英美法系国家,而在大陆法系国家则不以独立罪名模式存在,袭击警察行为多以“妨害公务罪”论。2020年12月,《中华人民共和国刑法修正案(十一)》正式明确袭警罪,并于2021年3月1日起施行。《刑法》第277条第5款规定:暴力袭击正在依法执行职务的人民警察的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;使用枪支、管制刀具,...
逃离部队罪、临阵脱逃罪、军人叛逃罪及三者的区别
Ella:
【逃离部队罪】,是指违反兵役法规,逃离部队,情节严重的行为。【临阵脱逃罪】,是指军职人员在战场上或者在接受作战任务时,因贪生怕死,畏惧战斗,而故意逃跑脱离部队的行为。【军人叛逃罪】,指军职人员在履行公务期间,擅离岗位,叛逃境外或者在境外叛逃,危害国家军事利益的行为。相关法律法规:《刑法》第435条第1款:违反兵役法规,逃离部队,情节严重的,处三年以下有期有徒刑或者拘役。《刑法》第435条第2...
Submit,yield和surrender三词表示“屈服、投降”之意时的用法和区别
Ella:
Submit,yield和surrender三个动词均含“屈服、投降”之意。三个词常用的语境略有不同,在此做具体介绍。Submit一般指放弃抵抗,接受对方的权威或控制,倾向于【不得以屈服】 。在法律英语中,该词的含义为:表示;认为;主张;建议,如:Counsel for the defence submitted that the evidence was inadmissible. 被告律...
了解Dismissal在法律英语中的含义和用法
Ella:
Dismissal一词我们比较熟悉,最常见的用法是“解雇;开除;撤职”英文释义为“the act of dismissing sb from their job; an example of this”参考例句:He still hopes to win his claim against unfair dismissal . 他声称遭无理解雇,仍然希望赢得申诉。The dismissa...
干货 | 法律英语词义辨析:护送
律蚁语言服务社 :
Convoy/Escort两个单词均有“护送”的含义。一般说来,convoy是指对船只的护航,其目的主要是保护船只。escort的含义则较广,除用作指保护性质的护卫外,还可以指礼仪上的护送,如新船处女航时其他船只可 escort。此外,在军事行动中,convoy多指水上护卫,而escort则多用于陆路护卫。Convoy1、v. 护航(指战时军舰为商船护航),护送2、n. 护送(水陆均可)...
了解Officer和Official的用法和区别
Ella:
Officer,a person who is in a position of authority in the government or a large organization (政府或大机构的)军官;官员,高级职员。强调职位担当人,包括公职和非公职。在公司法中,指董事会选举或者任命管理公司日常事务的职员。officers of state (政府各部)部长environment...
法律中Award、Finding和Verdict表示“裁决”时的用法和区别
Ella:
Award,the amount of money that a court decides should be given to sb who has won a case; the decision to give this money 在法律英语中,一般指(赔偿)裁定额;(赔偿)裁决An award of £600 000 libel damages 裁定名誉损害赔偿60万英镑An a...
资源下载
中英双语-最高人民法院关于改革和完善人民法院审判委员会制度的实施意见(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Printing and Distributing the "Implementing Opinions on Reforming and Improving the System for Adjudication Committees of the People's Courts"最高人民法院关于印发《关于改革和完善...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 [现行有效](可下载)
旗渡双语法规:
最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 【现行有效】 Opinions of the Supreme People's Court on Some Issues Concerning the Application of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China[Effective] (...
中英双语-法官行为规范(可下载)
旗渡双语法规:
Codes of Conduct for Judges法官行为规范Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2010] No. 54Promulgating Date: 12/06/2010Effective Date: 12/06/2010颁布机关: 最高人民法院文 &nb...
中英双语-中华人民共和国海事诉讼特别程序法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of ChinaNo. 28 The Special Maritime Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Ninth ...
中英双语-最高人民法院关于印发《民事案件案由规定》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Printing and Distributing the "Provisions on Cause of Action for Civil Cases"最高人民法院关于印发《民事案件案由规定》的通知Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Num...
中英双语-民事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Civil Procedure Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民事诉讼法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 75 of the President ...
中英双语-财政部关于企业加强职工福利费财务管理的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Strengthening the Financial Management of Employee Welfare Expenses by Enterprises 财政部关于企业加强职工福利费财务管理的通知 Promulgating Institution: Ministry of Finance Docum...
中英双语-中华人民共和国刑事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of China No. 64 The Decision of the National People's Congress on Revising the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the...
中英双语-“985工程”专项资金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Management of the Special Fund for “Project 985” “985工程”专项资金管理办法 Promulgating Institution:Ministry of Finance; Ministry of Education Document Number:Cai ...
中英双语-“985工程”专项资金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Management of the Special Fund for “Project 985” “985工程”专项资金管理办法 Promulgating Institution:Ministry of Finance; Ministry of Education Document Number:Cai J...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海