首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
丈夫责任
专业释义
<法律>
marital obligation
大家的讨论
与“隐匿夫妻共同财产”有关的法律法规
Ella:
夫妻共同财产(community propertyJointly owned property)是指在婚姻关系存续期间所得的由《中华人民共和国民法典》规定的财产为夫妻的共同财产,归夫妻共同所有,夫妻对共同财产,有平等的处理权。《民法典》第一千零六十二条规定:夫妻在婚姻关系存续期间所得的下列财产,为夫妻的共同财产,归夫妻共同所有:(一)工资、奖金、劳务报酬;(二)生产、经营、投资的收益;(三)知识产...
法律词汇辨析之Ability,Faculty和Capacity
Ella:
Ability,Faculty和Capacity三个单词均有能力的含义。Ability,为通用词,指天生或后天所得的干好某事的能力,尤指实施法律行为的权力(利)(power to carry out a legal act),如 the ability to enter into an agreement with others。Faculty,相比之下faculty则主要指某种特殊行为的天...
Abandon、Desert和Forsake做“放弃”之意讲时的含义和区别
Ella:
Abandon :强调(不顾责任、义务等)离弃,遗弃,抛弃,或不得已而)舍弃,丢弃,离开(某人或某物)。The study showed a deep fear among the elderly of being abandoned to the care of strangers. 研究表明,老人十分害怕被丢给陌生人照管。Snow forced many drivers to abandon ...
有几个不一样的“朋友”,想给大家认识一下
法律圈的翻译匠:
说起Friend,大多数人的第一反应应该是“朋友”。说到“朋友”,我们会想到志同道合、情意相投的人。但是法律英语中的friend或许和我们平时想象中的不太一样,今天就来一起扩展一下friend的含义。 Next friend 诉讼代理人 英文释义: In common law, a next friend (La...
几个不一样的“朋友”,给大家认识一下
David Wang:
说起Friend,大多数人的第一反应应该是“朋友”。说到“朋友”,我们会想到志同道合、情意相投的人。但是法律英语中的friend或许和我们平时想象中的不太一样,今天就来一起扩展一下friend的含义。 Next friend 诉讼代理人 英文释义: In common law, a next friend (La...
了解Alimony一词在法律英语中的用法及相关法规
Ella:
Alimony常用于英美法中,指的是“离婚赡养费、生活费”。在加利福尼亚和其他州,也称为“spousal support”。指的是法院要求配偶的一方在离婚前或离婚后支付给另一方以维持生活的费用。在美国,Alimony通常由男性支付给前任,但在某些情况下,富有的女性可能不得不支付给她的丈夫,或者在同性关系中,“负担家计的人(breadwinner)”可能会支付给他/她留在家里的前任伴侣。许多州...
86岁翻译家王家湘:翻译界的乱象,不是一下能解决的
译匠:
本文来源:成都商报红星新闻 这是一个有故事的老太太。 她说:“我这一生很坎坷,但我不容易被打倒。” 她86岁才彻底退休,每天游泳,打桥牌。 “在浮躁的世界里,能够静下心来阅读和翻译优秀的文学作品,是随身自带的幸福,努力去做得更好,是我终身的追求。” 电话那头,86岁的王家湘说话...
转载:拉丁语-汉语法律词汇表
Lotus:
lossario Latino-Cinese Di Diritto Romano Abdicatio 弃权,放弃(公法范畴皇帝或官员放弃职位) Abdicatio tutelae 辞去监护 Absens 失踪人 Absentia 失踪;缺席 Absolutio 免诉,宣告无罪,开释 Abstinnere ab hereditate 放弃继承权 Acceptilatio ...
CATTI 专家:从翻译角度谈对外报道中的一些问题
译匠:
在笔者所在的中国外文局的对外报道材料中,除一些是直接用外文撰写外,很大一部分是中文定稿。这些中文原稿有些是约请作者专为对外报道编写的,有些原来就是为国内读者撰写的。作为对外报道的翻译作品,不论前者还是后者,在翻译成外文前都需要经过不同程度的编辑加工。这是因为,对外报道的对象是外国人,他们对中国的了解程度、所处的政治环境、民族特点、生活方式、风俗习惯等都和国内读者不同。所谓编辑加工,就是根据这些不同...
【双语】杨洁篪:以史鉴今,面向未来,把握中美关系正确方向
译匠:
以史鉴今,面向未来,把握中美关系正确方向 Drawing on History and Looking to the Future to Advance China-U.S. Relations along the Right Track ——纪念中美“乒乓外交”50周年 – In Commemoration of ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海