首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
举报
基本释义
report an offense;
tip;
prefer
专业释义
<法律>
tip-off;
tip;
report;
inform of an offense;
report an offense;
information
<联合国官方术语>
tip off
大家的讨论
看新闻学热词 | SCMP: 欧盟无权干预香港立法会选举推迟
今天你开心了吗:
据南华早报消息,对于香港推迟立法会选举一年的决定,欧盟方面表现出了多余的关切。以下是该报道的英汉对照,供学习参考: The European Union has added its voice to those expressing concern over Hong Kong’s delayed Legislative Council elections. 欧盟对香港推...
法律英语中informant一词的含义和用法
Ella:
Informant的英文释义为:a person who gives secret information about sb/sth to the police or a newspaper,表示“检举人,举报人,线人”,指检举或告发他人者,尤指秘密向警方提供有关犯罪情况或信息的人,有时可以以此换取一定报偿或某种特别待遇。也称informer或feigned accomplice。比如inf...
报复陷害罪及其相关法律法规
Ella:
报复陷害罪(case of retaliation and frame-ups),是指国家机关工作人员滥用职权、假公济私,对控告人、申诉人、批评人、举报人实行报复陷害的行为。“控告人”:(accusant)是指由于受到侵害而向司法机关或者其他机关、团体、单位告发他人违法犯罪或者违纪违章活动的人。“申诉人”:(claimant)是指对司法机关已经发生法律效力的判决、裁定或者决定不服,对国家行政机关处...
法律知识 | “吹哨人”解读
LEC法律英语考试资讯:
李文亮医生的去世令人痛心和惋惜,在新冠肺炎疫情初期,李医生就及时向外界发出了防护预警,被誉为疫情“吹哨人”。 “吹哨人”意为何意? 吹哨人(Whistleblower,又称告密者、告密人、吹哨者、举报者、揭黑幕者等)指的是揭露一个组织(无论其是私有还是公共的)内部非法的、不诚实的或者有不正当行为的人。 这...
LEC考试报名时间和报名方法
LEC法律英语考试资讯:
每年举行两次,分别在5月份和11月份的最后一个周六举行,目前已在北京、上海、广州、重庆、杭州、济南、武汉、西安、保定、株洲、南宁、南京、厦门、甘肃、大连、青岛等城市设考点,法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会全面负责组考工作。考试不受年龄、性别、职业、地区、学历等限制,持本人有效身份证件即可报名参加考试。LEC法律英语考试报名时间:通常在3月份和9月份开始报名。2018年5月考试考试报名时...
乘风破浪的译员,如何在金融领域披荆斩棘?
译匠:
做翻译,需要乘风破浪的勇气,也需要披荆斩棘的实力。在前两天结束的“如何给投行、银行等金融机构做口译”(点击蓝字可回看)的讲座里,我们的经济金融翻译课的主讲老师之一 Daniel 老师就是这样一位披荆斩棘的老师。今天把讲座的干货内容捞出来写成一篇经验贴。Daniel 在讲座上为大家带来了一场金融口译译员的从业经验盛宴,Daniel老师是厦门大学/蒙特雷高翻会议口译双硕士;12年同声传译经验,累积上千...
国家机关工作人员签订、履行合同失职被骗罪及其相关法律法规
Ella:
国家机关工作人员签订、履行合同失职被骗罪,是指国家机关工作人员在签订、履行合同过程中,因严重不负责任被诈骗,致使国家利益遭受重大损失的行为。此罪名系结果犯。犯罪主体是国家机关工作人员。具体可以是各级国家机关中负责签订、履行合同的工作人员。相关双语法规:《刑法》第406条规定:国家机关工作人员在签订、履行合同过程中,因严重不负责任被诈骗,致使国家利益遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役;...
Blow the whistle on的含义和用法
Ella:
Blow the whistle on揭发,告发。英文释义为:If you blow the whistle on someone, or on something secret or illegal, you tell another person, especially a person in authority, what is happening.也可以用whistle-blow进行...
关于年报
Ruby Q @ 旗渡:
年报是一间公司或公共机构之董事局每年度向其股东或持份者发布的报告书。年度报告是关于公司前一年活动的综合报告。年报中通常包括损益账及资产负债表,同时亦包括董事会报告及核数师报告。如该公司为上市公司,该年报内容必须按照其上市之交易所制订之规则编写。一般情况下,大型公司的年报往往印刷精美、色彩丰富。每年的最佳上市公司年报选举,一般会以多方面的标准评审,现时较为受重视的包括整体设计、披露程度、或简易程度等...
LEC法律英语证书简介
LEC法律英语考试资讯:
公检法机关和企事业单位从事涉外法务工作人员;从事涉外法务的律师,公司法律部门的从业人员;高等院校法律、英语、经贸等专业学生;愿意从事法律英语教学的教师以及社会上一切法律英语爱好者均可参加法律英语证书(LEC)考试。 法律英语证书考试每年举行两次,分别在5月份和11月份的最后一个周六举行,目前已在北京、上海、广州、重庆、杭州、济南、武汉、西安、保定、株洲、南宁、南京、厦门、甘肃...
资源下载
中英双语-商务部、财政部关于完善流通领域市场监管公共服务体系的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Commerce and the Ministry of Finance on Improving the Public Service System for Regulating Circulation Field Markets 商务部、财政部关于完善流通领域市场监管公共服务体系的通知 Promulgating Institut...
中英双语-在华举办国际会议费用开支标准和财务管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Expenditure Standards and Financial Management Measures for International Conferences Held in China 在华举办国际会议费用开支标准和财务管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Hang...
中英双语-中国注册会计师协会关于落实《中国注册会计师执业准则体系全国培训方案》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Chinese Institute of Certified Public Accountants Concerning the Implementation of the "National Training Scheme of the Practising Standard System for the Certified Public Accountants in...
中英双语-财政部、商务部关于做好2011年中央项目组织单位中小企业国际市场开拓资金申报工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce on the Proper Management by Entities Organizing Central Government Projects of the Work with Respect to the Application for the Internati...
中英双语-董事会专门委员会实施细则(3) - 董事会审计委员会实施细则指引(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines on the Implementation Rules of the Auditing Committee of the Board of Directors 董事会专门委员会实施细则(3) - 董事会审计委员会实施细则指引 Promulgating Institution:Secretary Association of the Boards of Directors of...
中英双语-最高人民法院关于审判人员严格执行回避制度的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of the Supreme People's Court on Strict Implementation of Withdrawal System by Judicial Officers最高人民法院关于审判人员严格执行回避制度的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Num...
中英双语-中华人民共和国预算法(可下载)
旗渡双语法规:
Budget Law of the People's Republic of China 中华人民共和国预算法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 12 of the President of the Peop...
中英双语-全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国预算法》的决定(可下载)
旗渡双语法规:
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Revising the "Budget Law of the People's Republic of China" 全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国预算法》的决定 Promulgating Institution: St...
中英双语-最高人民法院关于人民法院接受新闻媒体舆论监督的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of the Supreme People's Court on the People's Courts' Acceptance of Supervision by the Media and Public最高人民法院关于人民法院接受新闻媒体舆论监督的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's Court Do...
中英双语-企业内部控制应用指引第17号——内部信息传递(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 17 - Internal Information Communication 企业内部控制应用指引第17号——内部信息传递 Promulgating Institution: Ministry of Finance; C...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海