首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
二审民事案件
专业释义
<法律>
civil case of second instance
大家的讨论
了解级别管辖的表达、分类及相关双语法规
Ella:
级别管辖,英文表达为Jurisdiction by Levels of Courts,是指审判管辖中的一种,也称“审级管辖”、“事务管辖”。各级审判机构对第一审案件管辖范围的划分,主要根据案件性质、情节轻重和影响范围大小来确定:基层人民法院(basic people’s court)管辖除上级人民法院管辖外的大部分刑事案件;中级人民法院(intermediate people’s court...
了解一审、二审、重审和再审的区别及其相关双语法规
Ella:
一审(first instance)是指法院对案件的最初一级审判。一审的程序可以分为普通程序和简易程序两种。在中国,普通的第一审案件由基层人民法院管辖,但是性质较严重、问题较复杂、影响较广大的第一审案件,按其不同程度,分别由中级人民法院、高级人民法院、最高人民法院管辖。最高人民法院的第一审就是终审。二审(second instance)又称上诉审程序,是第二审人民法院根据上诉人的上诉,就第一...
南昌红谷滩杀人案二审宣判了,你知道一审二审的英语是什么吗
Kindzou:
据江西高院微信公众号消息,2020年6月4日,江西省高级人民法院通过远程视频方式,依法对万某弟故意杀人案进行了二审公开宣判,裁定驳回上诉,维持原判,依法报请最高人民法院核准。2019年5月24日,万某弟产生杀人想法后购买了作案工具尖刀和毛巾,于当日17时许乘出租车到南昌市红谷滩新区万达广场附近寻找作案目标,发现被害人沈某某及同伴共三人迎面走来,万某弟决定杀害走在三人中间的沈某某并尾随三人身后。当行...
了解我国人民陪审团和英美法系陪审团的作用和区别
Ella:
①人民陪审员制度,英文为system of people’s assessors,是指国家审判机关审判案件时吸收非职业法官作为陪审员, 陪审与职业法官或职业审判员一起审判案件的一种司法制度。人民陪审员,people's assessor或people's juror,是根据《中华人民共和国人民陪审员法》依法产生的、在法院的审判工作中,担任与法官一样的职责,负责对案件的案情的了解和处理的公民。201...
法庭中不同工作人员的英文表达及职责义务
Ella:
书记员,英文表达为clerk;court clerk,是人民法院和人民检察院司法工作人员之一,是人民法院和人民检察院内担任办理案件的记录工作和有关事项的人员,并协助办理一系列司法辅助工作。书记员职责:(一)办理庭前准备过程中的事务性工作;(二)检查开庭时诉讼参与人的出庭情况,宣布法庭纪律;(三)担任案件审理过程中的记录工作;(四)整理、装订、归档案卷材料;(五)完成法官交办的其他事务性工作。...
了解法律中公诉案件和自诉案件的表达和区别
Ella:
公诉案件(case of public prosecution):亦即刑事公诉案件,是指由各级检察机关依照法律相关规定,代表国家追究被告人的刑事责任而提起诉讼的案件。自诉案件(case of private prosecution):公诉案件的对称。即自诉人提起诉讼的案件。中国的自诉案件是【告诉才处理】的以及其他不需要进行侦查的轻微刑事案件,如一般伤害案,公然侮辱、诽谤案,拒不执行判决、裁定案,暴...
"了解英国的四级六类法院的作用和相互之间的关系 "
Ella:
①治安法院(Magistrate’s Court),是英国最基层的法院,又称地方法院。起源于中世纪的伦敦金融城的警长(Sheriff)办公室,专门处理金融城里的小型治安案件。英国法律规定,刑事案件均须送交治安法院。凡可能判处6个月和400镑以下的案件,均由冶安法院直接判决。现在的治安法院,除了伦敦金融城的4个外,均内设民事和刑事审判庭。参考双语例句:In 2005, the Government ...
美国法律文化 | 陪审制度 Jury System
LEC法律英语考试资讯:
陪审制度在西方社会历史悠久,美国法律中的“陪审制度”(jury system)是普通法的产物。 陪审团(jury)通常由6-12名陪审员(jurors)组成,在刑事案件中就被告人有罪或无罪做出判断,在民事诉讼中就被告有无责任或就损害赔偿金额等做出判断。而大陪审团(grand jury)一般由16-23名陪审员组成,负责决定是否对嫌犯进行起诉,是判定检察官是否有充足的证据向...
涉外民事判决书的翻译
Mia2020@旗渡:
涉外民事判决书是法院在审理涉外案件过程中,适用民事法律法规,确认民事权利义务关系、解决涉外民事案件争议,就案件的实体问题和程序问题依法制作的具有法律效力的法律文书。英美国家的民事判决书称Civil Judgment或Judgment in a Civil Action。本文主要分析了国内民事判决书的格式并总结了其中的一些常用句式翻译供大家参考与探讨。 我国民事判决书一般由四部分组成:...
了解刑事谅解书和和解书的作用和区别
Ella:
刑事谅解书,一般指刑事案件的受害人与嫌疑人或其家属之间,就刑事案件的结果达成和解,而由被害人一方所出具的法律性质的书面文件。刑事谅解书本身并无固定格式,出具谅解书(letter of understanding)的目的是减轻犯罪嫌疑人处罚,有的可以对犯罪嫌疑人取保候审(obtain a guarantor pending trial),所以谅解书是受害人向犯罪人员的家属开具的,一般由承办律师为犯罪...
资源下载
中英双语-法院组织法(可下载)
旗渡双语法规:
Organic Law of the People's Courts of the People's Republic of China 中华人民共和国人民法院组织法 Promulgating Institution: Standing committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 59 ...
中英双语-审计署、最高人民检察院关于进一步加强检察机关和审计机关工作联系的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice Concerning Further Strengthening the Working Contact between the Procuratorial Organizations and the Auditing Organizations 审计署、最高人民检察院关于进一步加强检察机关和审计机关工作联系的通知 Promulgating Institution:National ...
中英双语-最高人民法院关于涉外民商事案件诉讼管辖若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning Jurisdiction over Civil and Commercial Cases Involving Foreign Elements最高人民法院关于涉外民商事案件诉讼管辖若干问题的规定Promulgating Institution: Supreme...
中英双语-最高人民法院关于审理民事级别管辖异议案件若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Several Issues Concerning the Trials of Cases on Objection to Hierarchy-based Jurisdiction over Civil Actions最高人民法院关于审理民事级别管辖异议案件若干问题的规定Promulgating Institu...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》审判监督程序若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the Trial Supervision Procedures of the "Civil Procedure Law of the People's Republic of China"最高人民法院关于适用《中...
中英双语-最高人民法院关于人民陪审员参加审判活动若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Several Issues Relating to the Participation of People's Assessors in Adjudication Activities最高人民法院关于人民陪审员参加审判活动若干问题的规定Promulgating Institution: Supreme Peo...
中英双语-中华人民共和国刑事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of China No. 64 The Decision of the National People's Congress on Revising the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the...
中英双语-最高人民法院关于审计(师)事务所执业审计师可以接受清算组的聘任参与企业破产清算的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People’s Court on the Entitlement of Practicing Auditors of Audit Firms to Participate in Enterprise Bankruptcy Liquidation upon Engagement by the Liquidation Team 最高人民法院关于...
中英双语-诉讼费用交纳办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Payment of Court Fees 诉讼费用交纳办法 Promulgating Institution: State Council Document Number: Decree No. 481 of the State Council Promulgating Date: 12/19/2006 Effective Date: 04/01/...
中英双语-最高人民法院关于改革和完善人民法院审判委员会制度的实施意见(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Printing and Distributing the "Implementing Opinions on Reforming and Improving the System for Adjudication Committees of the People's Courts"最高人民法院关于印发《关于改革和完善...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海