首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
产权保险
专业释义
<会计>
title insurance
大家的讨论
Capital Adequacy Ratio及其相关内容
Ruby Q @ 旗渡:
Capital Adequacy Ratio 资本充足率资本充足率(Capital Adequacy Ratio),也称为资本风险(加权)资产率[ Capital to Risk (Weighted) Assets Ratio,简称CRAR]。资本充足率是指资本总额与加权风险资产总额的比例。资本充足率反映商业银行在存款人和债权人的资产遭到损失之前,该银行能以自有资本承担损失的程度。规定该...
了解保险中的“Right of Subrogation”
Ella:
Right of Subrogation翻译为“代位追偿权”,是保险基本原则之一。指的是保险人代理被保险人向第三者行使请求赔偿权利。因第三者对保险标的损害而造成保险事故的,保险人自向被保险人赔偿之日起,在赔偿金额范围内,取得代位行使被保险人对第三者请求赔偿的权利。其产生原因主要有三种:①侵权行为。由第三者的故意或过失致使保险标的遭受损失。②合同责任。第三者违约造成保险标的损失。③不当得利。由第三者...
保险之人身保险和财产保险及其划分
Ella:
人身保险,英文表达为Personal insurance,是以人的寿命和身体为保险标的的保险。Personal insurance shall be a type of insurance which takes the life and body of human beings as the subject matter insured.人身保险业务,包括:人寿保险(life insura...
法律英语用词之——guarantee
今天你开心了吗:
Guarantee在法律领域主要用作名词,基本有三个意思:被保证人(即主债权人);保证合同;保证人的责任。有时也用作动词,表保证,即保证人承担保证责任的行为动作。法律英语中,guarantee的常见短语搭配如下:performance guarantee 履约保证guarantee deposit 保证金guarantee clause 保证条款guarantee time 保修期;保证期guar...
了解保险中的投保人、保险人、被保险人和受益人
Ella:
投保人(Insurance applicant/Policy holder):是指与保险人订立保险合同,并按照合同约定负有支付保险费义务的人。是保险合同的当事人。An insurance applicant means a person who enters into an insurance contract with an insurer and performs the oblig...
保险常见术语中英对照
术语表:
A•Absolute Liability 绝对责任•Actual Total Loss实际全损•air insurance飞机保险•Annuities Insurance 年金保险•All Risks一切险•Approved承保•Application 投保单•Applicant 投保人...
保险法律翻译常用词汇
术语表:
保险法insurance law自愿保险voluntary insurance强制保险compulsory insurance商业保险commercial insurance财产保险property insurance人身保险personal insurance人寿保险life insurance健康保险health insurance意外保险accident insurance社会保险socia...
保险金=保险金额?
RO:
保险一般会涉及保险金、保险金额和保险费等术语,明确各自所表示的含义是有必要的。保险金是保险人根据保险合同的约定,对被保险人或者受益人进行给付的金额;或者当保险事故发生时,对物质损失进行赔偿的金额。保险金额,又称为“保额”,是指一个保险合同项下保险公司承担赔偿或给付保险金责任的最高限额,即投保人对保险标的的实际投保金额;同时又是保险公司收取保险费的计算基础。保险费是指当投保人参加保险时,根据其投保时...
中国证监会金融、证券及期货术语表(14)
术语表:
Quantity of exercised equities行使的权益数量 Quantity of granted equities获授的权益数量 Quantity of not exercised equities尚未行使的权益数量 R&D expenses开发支出 Range of execution price and remained con...
Day 100 title在法律英语中的含义及用法
Word:
title n. ①产权;所有权 ②产权证书;地契;房契 ③称号;头衔 title在法律英语中,常见的含义有“产权;所有权”,“称号;头衔”;还可以表示“产权证书;房契;地契”。 例 "Encumbrances" include any option, right to acquire,...
资源下载
中英双语-中国保险监督管理委员会关于保险资产管理公司年度财务报告有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Insurance Regulatory Commission on Issues Relating to Annual Financial Reports of Insurance Assets Management Companies 中国保险监督管理委员会关于保险资产管理公司年度财务报告有关问题的通知 Promulgating Insti...
中英双语-关于加强对保险机构所属境内非保险类经济实体和境外保险机构财务监管若干事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Certain Issues Concerning Strengthening the Financial Supervision over Domestic Non-Insurance Economic Entities and Overseas Insurance Institutions of Insurance Institutions 关于加强对保险机构所属境内非保险...
中英双语-中国保险监督管理委员会关于加强保险资金风险管理的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the China Insurance Regulatory Commission on Strengthening the Risk Management of Insurance Funds 中国保险监督管理委员会关于加强保险资金风险管理的意见 Promulgating Institution: China Insurance Regulatory Com...
中英双语-中国保险监督管理委员会关于印发《分红保险专题财务报告编报规则问题解答第1号》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Insurance Regulatory Commission on Printing and Circulating the Reply No. 1 to Questions Regarding Rules for the Preparation and Submission of Special Financial Reports on Particip...
中英双语-北京市劳动和社会保障局、北京市财政局、北京市经济委员会关于破产企业实行社会化管理的退休人员参加基本医疗保险有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notification on the Relevant Issues Regarding Effecting the Basic Medical Insurance on the Retired Personnel under the Socialized Administration from the Bankrupted Enterprises 北京市劳动和社会保障局、北京市财政局、北京市经...
中英双语-资产评估机构职业风险基金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of Professional Risk Funds of Asset Appraisal Institutions 资产评估机构职业风险基金管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Qi [2009] No. 26 P...
中英双语-财政部关于企业为职工购买保险有关财务处理问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on the Financial Treatment of Purchase of Insurance by Enterprises for Employees 财政部关于企业为职工购买保险有关财务处理问题的通知 Promulgating Institution: Ministry of Finance Docume...
中英双语-企业内部控制应用指引第12号——担保业务(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 12 - Guarantee 企业内部控制应用指引第12号——担保业务 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities Regulatory ...
中英双语-企业内部控制应用指引第8号——资产管理(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 8 - Asset Management 企业内部控制应用指引第8号——资产管理 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities Regula...
中英双语-中国保险监督管理委员会办公厅转发财政部、国家发展改革委关于对汶川地震受灾严重地区减免部分行政事业性收费等问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Relevant Issues Concerning Reduction or Exemption of Partial Administrative Charges for Areas Heavily Affected b...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海