首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
价格谈判
专业释义
<计算机>
cost negotiation
<法律>
price negotiation
大家的讨论
人力资源管理常用词汇(中英对照)
术语表:
Action learning:行动学习Alternation ranking method:交替排序法Annual bonus:年终分红Application forms:工作申请表Appraisal interview:评价面试Aptitudes:资质Arbitration:仲裁Attendance incentive plan 参与式激励计划Authority 职权Behavior mode...
为什么英译中都很急?
法律圈的翻译匠:
有位英文教授10年都在琢磨一首诗怎么翻译,这种闲情逸致让人好生羡慕。在我们的法律翻译实务中,这种心境是不敢想象的,追求慢慢来是危险的。这个时代,没有几个翻译项目是不急的,英译中更急。英译中的客户往往都是中国客户,他们是项目中的乙方,客户一般是欧美外方。各有各的特色,但着急翻译都是一样的。中国客户可能是亟需融资的创业企业:火烧眉毛,着急融资; 不论是股权融资,还是债权融资,融资协议都是外方提供的英文...
法律翻译与谈判主动权
法律圈的翻译匠:
在大部分的国际贸易和国际资本交易中,合同文本几乎都是英文的,适用法律往往是英美法,管辖法院或者仲裁庭往往都是在国外。语言不通、法律环境极端陌生、纠纷解决耗费巨大的差旅费和律师费。 既然如此为什么我们不采用中文合同,适用中国法,选择中国法院或者仲裁庭审理?这是因为中方没有谈判主动权,主动权在外方手里。不是中方不想硬气,实在没有硬气的底气。我们一直是出口导向的国家,出口对国家对企业都很关键,...
商务谈判中常见价格及费用词语
Ella:
advertising cost 广告费 appraised 估价 basic price 基价 buying offer 买方发价 ceiling price 最高价 C.I.F. value 赶岸价 combined offer 联合发价 cost and freight (C.& F.) 到岸价;运费在内价 cost and insurance (C.& I.) 保险在内价 ...
跨境并购法律实务专题六:分手费与反向分手费
实务法律英语:
【摘要】 分手费与反向分手费(break feeand reverse break fee)是跨境并购股权买卖协议(SPA)的重要条款。本文结合实战经验,以真实协议为例,从分手费与反向分手费的定义性质、常见触发条件、费用额度、支付程序、交割条件等五个方面,介绍了SPA协议起草、审查 、谈判的要点事项,并对该条款牵涉的法律英语术语做了总结。 一、条款范例 6.3 Termination by...
合同法律英语与跨境并购研究(四): 标的与对价
实务法律英语:
合同法律英语研究(四): 标的与对价 ---以跨境股权并购买卖协议(SSA)为例 一、文本举例 Sale and purchase of ××× Shares Subjectto clause ×××, on the day for ××× Comp...
辨析 | Forward Contracts vs. Futures Contracts
David Wang:
概述 远期合约(Forward Contracts )和期货合约(Futures Contracts)在许多方面都很相似:两者都涉及在未来某个日期买卖资产的协议,而且两者的价格都来自于某种基础资产。然而,远期合约是两个交易对手之间通过场外交易(OTC)达成的安排,这两个交易对手根据合约的确切条款进行谈判并达成一致,例如合约的到期日、合约中包含多少单位的基础资产,以及要交付的基础资产的...
Take or pay (照付不议条款)
实务法律英语:
Take-or-paycontract From Wikipedia, the free encyclopedia A take-or-paycontract is a rule structuring negotiations between companies andtheir suppliers.With this kind of c...
经济学人 | 常用经济术语700个中英文词汇及其释义(五)
术语表:
241、进入壁垒Barriers to entry 能够阻碍进入市场、导致竞争减弱或者行业内厂商数量减少的那些因素。例如法律规定、管制和产品差异等。242、Barter 易货贸易 商品直接交换,而不需要使用任何物品充当货币或交易媒介。243、Benefit principle(of taxation) (税收的)受益原则 认为税收与人们从政府活动中的受益应当成比例的原则。244、Bond 债券 由...
假如清廷能认识到翻译的重要性
译匠:
本文来源:南方周末 “不能否认,以两国当时的军事力量来说,英国在鸦片战争取得胜利,几乎是绝对肯定的事实,但在缺乏合格和受信任的译者的情况下,中方无论在战争情报以及谈判过程中完全处于被动的位置,这实际上也影响了战争的成败以及后果。相反,假如清廷能认识到翻译在战争和外交中的重要性,他们又是否会这样地一败涂地?” 上面引文,出自王宏志的论文《第一次鸦片战争的译者》,收...
资源下载
中英双语-政府采购非招标采购方式管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for Non-bidding Methods of Government Procurement 政府采购非招标采购方式管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number:Decree No. 74 of the Ministry of Finance ...
中英双语-自主创新产品政府采购评审办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Evaluation of Government Procurement of Indigenous Innovation Products 自主创新产品政府采购评审办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Ku(2007) No.30 Promulgating...
中英双语-企业内部控制应用指引第9号——销售业务(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 9 - Sales 企业内部控制应用指引第9号——销售业务 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities Regulatory Commis...
中英双语-企业内部控制应用指引第16号——合同管理(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 16 - Contract Management 企业内部控制应用指引第16号——合同管理 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities R...
中英双语-交通部办公厅关于改革使用国际金融组织或者外国政府贷款公路建设项目施工招标管理制度的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the General Office of the Ministry of Transport on Reforming the Construction Bidding Administration System for Highway Construction Projects Funded by Loans of International Financial Organ...
中英双语-企业内部控制应用指引第7号——采购业务(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 7 - Procurement 企业内部控制应用指引第7号——采购业务 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities Regulatory ...
中英双语-政府采购促进中小企业发展暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement 政府采购促进中小企业发展暂行办法 Promulgating Institution:Ministry of Finance; Ministry ...
中英双语-法官职业道德基本准则(可下载)
旗渡双语法规:
Basic Standards of the People's Republic of China on Professional Ethics of Judges 中华人民共和国法官职业道德基本准则Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2010] No. 53Promulgating Dat...
中英双语-商务部选聘会计师事务所暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures of the Ministry of Commerce on the Selection and Appointment of Accounting Firms 商务部选聘会计师事务所暂行办法 Promulgating Institution: General Office of the Ministry of Commerce Document N...
中英双语-财政部关于金融资产管理公司经营管理若干问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Several Issues Concerning the Operation and Management of Financial Asset Management Companies 财政部关于金融资产管理公司经营管理若干问题的通知 Promulgating Institution: Ministry o...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海