首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
刑事伤害赔偿
专业释义
<法律>
criminal injuries compensation;
compensation for criminal injuries
大家的讨论
法律中的伤情等级、标准及其相关法律法规
Ella:
我国法律规定伤情可分:重伤、轻伤、轻微伤。轻微伤的不构成刑事犯罪,处治安处罚,处五日以上十日以下拘留,并处二百元以上五百元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。轻伤以上的构成刑事犯罪,构成故意伤害罪,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。 犯前款罪,致人重伤的,处三年以上十年以下有期徒刑。其中重伤又分为重伤一级与重伤二级,轻伤分为轻伤一级与轻伤二级。重伤:grave bodily i...
Day 110 workers’ compensation在法律英语中的含义及用法
Word:
workers’ compensation ①劳工赔偿(该术语的意思是指,法律规定工人在因工业事 故、意外或者疾病而受伤、残废或者死亡时,其受到的损失应该得到赔偿。) ②雇主责任(指雇主因其责任,包括雇主自身的故意行为、过失行为、无过失行为所致的雇员人身伤害赔偿责任,必须为雇佣期间因工受伤之工人提供赔偿之制度。也称workmen’s compensa...
了解刑事谅解书和和解书的作用和区别
Ella:
刑事谅解书,一般指刑事案件的受害人与嫌疑人或其家属之间,就刑事案件的结果达成和解,而由被害人一方所出具的法律性质的书面文件。刑事谅解书本身并无固定格式,出具谅解书(letter of understanding)的目的是减轻犯罪嫌疑人处罚,有的可以对犯罪嫌疑人取保候审(obtain a guarantor pending trial),所以谅解书是受害人向犯罪人员的家属开具的,一般由承办律师为犯罪...
Day 18 award在法律英语中的含义及用法
Word:
award既可以做动词,又可以做名词。除了我们常见的“授予”外,在法律英语中,更为常见的含义是仲裁裁决”或“(陪审团核定损害赔偿金的)裁决”等award n.①仲裁裁决②核定损害赔偿金的陪审团的裁决。v.(以司法裁决或通过正式程序)裁定;授予;判给常见搭配award by court 经法院裁定award in final 终局裁决award in interference 优先权裁决award ...
了解“宠物伤人”的责任承担人及其双语法规
Ella:
随着越来越多的家庭开始养宠物,宠物伤人事件也称为了社会热点,几乎每隔一段时间就会听到这样的新闻。那么,宠物伤人应当由谁来承担责任,及承担什么类型的责任呢?实际上,除具有恶意、预谋、故意放狗伤人可能有刑事责任外,一般是承担【民事或侵权责任】。宠物伤人的,由以下人员承担责任:(1)、饲养的动物造成他人损害的,动物饲养人或者管理人应当承担侵权责任;(2)、如果有证据证明被侵权人故意或者重大过失造成的,宠...
法律英语学习 | Branches of Civil Law
LEC法律英语考试资讯:
在美国民事案件中,法院试图以判决法律权利的方式解决诉讼当事人之间的纠纷,以适当的救济方式补偿或维护受损害一方的权利。任何发生于两人或多人之间的纠纷几乎都可能成为民事诉讼的导火线。民事诉讼的案件量庞大,但大多可归入五种基本类型——侵权法、合同法、财产法、继承法,以及家庭法。1. 侵权法(Tort Law)侵权法一般被认为是民事违法行为法(civil wrongs),主要与造成伤害且未符合社会标准的行...
干货 | 法律英语词义辨析:让对方知晓证据
律蚁语言服务社 :
Discovery/Disclosure二者在诉讼法中均有让对方知晓证据的含义。discovery(证据开示)(等同 documentary discovery)主要适用于民事诉讼程序,具有强制性,由法院主持进行,主要形式包括: interrogatories(书面询问对方当事人)、depositions(书面诘问证人)、 requests for admi...
了解与“劝酒”有关的法律法规及需要承担的法律责任
Ella:
酒作为一种交际媒介,迎宾送客,聚朋会友,彼此沟通,传递友情,发挥了独到的作用。劝酒(force others to drink/urge sb. to drink)也成为了人们好客的一种表达方式。但是大家有可能不知道的是,参与劝酒也可能需要承担法律责任,甚至构成刑事犯罪。劝酒需要承担法律责任的情形:1、强迫性劝酒,用语言刺激对方喝酒,或在对方已喝醉、意识不清、没有自制力的情况下,仍劝其喝酒的行为;...
了解法律中的False Imprisonment及其相关法规
Ella:
False Imprisonment是一个法律术语,翻译为“非法监禁、非法禁锢、非法拘禁”。非法禁锢是一种刑事罪行,也是一种侵权行为,不单是指将受害人拘禁的行为,同时是指无合法理由而禁止他人自由离开的行为。触犯非法禁锢罪行,可以被警方控诉,也可以被受害人追讨赔偿损失。False Imprisonment:depriving someone of freedom of movement by ...
关于Contingency fees(成功酬金/胜诉分成)
Ruby Q @ 旗渡:
Contingency fees 成功酬金/胜诉分成元照英美法词典中对“Contingency fees”的释义如下:(律师)成功酬金;胜诉分成 在律师与其当事人达成的协议中,律师允诺代表当事人进行索赔,并从索赔所得的赔偿金中按一定比例分成,以此作为律师费。A contingency fee is a form of payment to a lawyer for their ...
资源下载
中英双语-侵权责任法(可下载)
旗渡双语法规:
Tort Liability Law of the People's Republic of China 中华人民共和国侵权责任法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Numbe...
中英双语-国家发展和改革委员会关于放开部分服务价格意见的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the National Development and Reform Commission for Opinions on Liberalizing Certain Service Prices 国家发展和改革委员会关于放开部分服务价格意见的通知 Promulgating Institution: National Development and Reform ...
中英双语-中华人民共和国海事诉讼特别程序法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of ChinaNo. 28 The Special Maritime Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Ninth ...
中英双语-民法通则(可下载)
旗渡双语法规:
General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民法通则 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 37 of the Presi...
中华人民共和国刑法-中英文对照
旗渡双语法规:
Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 83 of the Presid...
中英双语-最高人民法院关于进一步贯彻“调解优先、调判结合”工作原则的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court on Further Implementation of the Principle of “Mediation First and Combined Approach Mediation and Adjudication”最高人民法院关于进一步贯彻“调解优先、调判结合”工作原则的若干意见Promulga...
中英双语-诉讼费用交纳办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Payment of Court Fees 诉讼费用交纳办法 Promulgating Institution: State Council Document Number: Decree No. 481 of the State Council Promulgating Date: 12/19/2006 Effective Date: 04/01/...
中英双语-企业破产法(可下载)
旗渡双语法规:
Enterprise Bankruptcy Law of the People's Republic of China 中华人民共和国企业破产法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Or...
中英双语-中华人民共和国婚姻法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of ChinaNo.51 The Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the amendment to the Marriage Law of the People's Republic of ...
中英双语-关于办理死刑案件审查判断证据若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Public Security, the Ministry of State Security and the Ministry of Justice on Several Issues Concerning t...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海