首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
加刑
基本释义
augmentation of punishment;
cumulative penalty;
increase of penalty;
extended sentence;
inflict
专业释义
<法律>
extended sentence;
infliction
<科技>
increase of penalty;
increase of punishment
大家的讨论
了解我国刑罚的种类、英文表达和双语法规
Ella:
我国刑罚分为【主刑】和【附加刑】,有五类主刑和三类附加刑。主刑,英文表达为principle punishments或principle penalty,主刑亦称基本刑或本刑,是从刑或附加刑的对称。是对犯罪适用的主要刑罚方法,只能独立适用。外国刑事立法中,主刑往往还包括罚金刑(fine punishment)。附加刑,英文表达为supplementary/additional punishmen...
法律中的转化犯及其与结果加重犯的区别
Ella:
转化犯(transforming offenses),是指在非法行为(含违法行为与犯罪行为)的实施过程中或者非法状态的持续过程中,由于出现了法律规定的行为、方法或者后果等转化条件,而使违法行为转化为犯罪或者是轻罪行为转化为重罪,并以转化后的犯罪或重罪进行定罪处罚的犯罪形态。转化犯的基本特征:一,由轻罪向重罪转化。转化犯是两个不同性质的犯罪之间发生了转化,而不是同一性质的犯罪轻重变化。二,立法者不是...
了解结果加重犯与想象竞合犯、情节加重犯的区别
Ella:
结果加重犯(aggravated consequential offense),亦称加重结果犯,结果加重犯是法定犯,是指法律规定的一个犯罪行为(基本犯罪),由于发生了严重结果而加重其法定刑的情况。如故意伤害致死、抢劫罪致人重伤、死亡和强奸罪致人重伤、死亡、生产、销售劣药后果特别严重的、交通肇事后因逃逸致人死亡的等。想象竞合犯(imaginative joinder of offenses),...
刑法中的“组织越狱罪”和“聚众持枪劫狱罪”的法规及区别
Ella:
组织越狱罪,是指组织越狱的首要分子和积极参加的行为。注意此罪名为行为犯,其他参加者一样要处罚,只是其他参加者亦以这个罪名定罪,其他参加者虽只是参加,但该参加行为系越狱行为。此罪名的罪状描述并不准确,实际上包括了两个行为,即“组织越狱”和“越狱”,此罪名定为越狱罪为精准。聚众持械劫狱罪,是指暴动越狱或者聚众持械劫狱的首要分子和积极参加的行为。情节特别严重的处死刑,为少数无裁量空间的情节。《刑法》第3...
危害国家安全行为和危害国家安全罪及相关双语法规
Ella:
危害国家安全罪,英文表达为Crime of endangering homeland security或Crimes of Endangering National Security,是一个概括性罪名,是对各种危害国家安全的犯罪行为共同特征的概括。是指危害国家主权、领土完整和安全,分裂国家、颠覆人民民主专政的政权和推翻社会主义制度的行为。包括:背叛国家罪、分裂国家罪、煽动分裂国家罪、武装叛乱、暴乱...
法律中的Concurrent Sentence、Consecutive Sentence和Cumulative sentence
Ella:
Sentence一词在法律英语中表示the punishment given by a court 判决;宣判;判刑。a jail/prison sentence 判处监禁a light/heavy sentence 轻判;重判to be under sentence of death 被判处死刑Concurrent Sentence:在法律英语中表示:合并判决。刑事案中的被告犯了两项或以上...
法律中的剥夺政治权利的类别和双语法规
Ella:
剥夺政治权利,英文表达为Deprivation of Political Rights,是指剥夺犯罪人参加国家管理和政治活动权利的刑罚方法。剥夺政治权利是剥夺下列权利:(一)选举权和被选举权;(1) the right to vote and to stand for election;(二)言论、出版、集会、结社、游行、示威自由的权利;(2) the rights of freedom of s...
了解Universal jurisdiction及其相关规定
Ella:
Universal jurisdiction翻译为“普遍管辖权或普遍性原则”,该原则是国际法原则之一。根据这一原则,对于国际罪行(international crime),只要在其领土上能够实现对该罪行实施者的控制,不论犯罪人是否具有本国国籍,不论犯罪行为是否在国内,也不论受害者是否本国公民,实际控制罪犯的国家都有权对该罪行提起诉讼并做出裁决。由于所犯罪行被认为是危害全人类的,并且罪行极为严重,不...
了解法律中的吸收犯及其与牵连犯的区别
Ella:
吸收犯,英文为Absorbable offence,指一个犯罪行为因为是另一个犯罪行为的必经阶段、组成部分或当然结果,而被另一个犯罪行为吸收的情况。 构成吸收犯的条件:1、行为人实施数个行为,数个行为可以独立成罪;2、数个行为之间具有吸收关系。吸收犯的特征:1.具有数个独立的犯罪行为。2.数行为之间具有吸收关系。重行为只收轻行为,实行行为吸收预备行为、主行为吸收从行为。 牵连犯...
法律中对于不负刑事责任人员犯罪的规相关规定
Ella:
根据刑法规定,下列人员犯罪不负刑事责任(criminal responsibility),但仍应对其采取一定的措施:1、未满14周岁的人犯罪不负刑事责任;2、已满14周岁不满16周岁的人,犯故意杀人、故意伤害致人重伤或者死亡、强奸、抢劫、贩卖毒品、放火、爆炸、投毒罪,应当负刑事责任;除此之外的犯罪,不负刑事责任。3、精神病人在不能辨认或者不能控制自己行为的时候造成危害结果,经法定程序鉴定确认...
资源下载
中华人民共和国刑法-中英文对照
旗渡双语法规:
Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 83 of the Presid...
中英双语-审计署、最高人民检察院关于进一步加强检察机关和审计机关工作联系的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice Concerning Further Strengthening the Working Contact between the Procuratorial Organizations and the Auditing Organizations 审计署、最高人民检察院关于进一步加强检察机关和审计机关工作联系的通知 Promulgating Institution:National ...
中英双语-关于办理刑事案件排除非法证据若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Public Security, the Ministry of State Security, and the Ministry of Justice on Certain Issues Related to ...
中英双语-最高人民法院关于人民陪审员参加审判活动若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Several Issues Relating to the Participation of People's Assessors in Adjudication Activities最高人民法院关于人民陪审员参加审判活动若干问题的规定Promulgating Institution: Supreme Peo...
中英双语-中华人民共和国刑事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of China No. 64 The Decision of the National People's Congress on Revising the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the...
中英双语-最高人民法院关于改革和完善人民法院审判委员会制度的实施意见(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Printing and Distributing the "Implementing Opinions on Reforming and Improving the System for Adjudication Committees of the People's Courts"最高人民法院关于印发《关于改革和完善...
中英双语-金融资产管理公司投资业务风险管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for Investment Risk of Financial Asset Management Companies 金融资产管理公司投资业务风险管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Jin [2004]No.40 Promulg...
中英双语-最高人民法院关于进一步贯彻“调解优先、调判结合”工作原则的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court on Further Implementation of the Principle of “Mediation First and Combined Approach Mediation and Adjudication”最高人民法院关于进一步贯彻“调解优先、调判结合”工作原则的若干意见Promulga...
中英双语-关于加强人民法院审判公开工作的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court on Strengthening Work of Public Trial by People's Court关于加强人民法院审判公开工作的若干意见Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2007] N...
中英双语-国务院法制办公室关于《中华人民共和国注册会计师法(修正案)(征求意见稿)》公开征求意见的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Legislative Affairs Office of the State Council on Soliciting Public Opinions on the Law of the People's Republic of China on Certified Public Accountants (Amendment) (Draft for Comments...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海