首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
助理法官
基本释义
assistant judge;
deputy judge;
assistant judicial officer;
puisne
专业释义
<法律>
assistant attorney;
deputy judge;
master;
Associate Judge;
Associate Justice
<科技>
depute judge
大家的讨论
Associate Justice翻译琐谈
LEC法律英语考试资讯:
编者荐语:该文从法律文化角度,探讨Associate Justices和Chief Justice的任命程序和庭审权力配置,进而加深大家对“Associate Justice”的理解和翻译。以下文章来源于法律英语教学与测试 ,作者汤文华 不少人翻译时望文生义,将Associate Justice译为“助理大法官”或“副大法官”。从字面意义上看,associate确有“副”、“准”之义,如...
干货 | 法律英语词义辨析:领导
律蚁语言服务社 :
Master/BossChief/ Head/Leader 以上单词均有首领或领导的含义。 Mastern.1、雇主。2、硕士,尤指大学文学硕士。常冠于有名望者的姓名前以示尊敬。该词现已讹用为“先生[ mister]”而加于头衔前,如议长先生、法官先生、总统先生等。3、教师。4、船长现通用“ captain”一词。5、主事官。指对人或事有权威或控制权的人。中世纪用语,...
法庭中不同工作人员的英文表达及职责义务
Ella:
书记员,英文表达为clerk;court clerk,是人民法院和人民检察院司法工作人员之一,是人民法院和人民检察院内担任办理案件的记录工作和有关事项的人员,并协助办理一系列司法辅助工作。书记员职责:(一)办理庭前准备过程中的事务性工作;(二)检查开庭时诉讼参与人的出庭情况,宣布法庭纪律;(三)担任案件审理过程中的记录工作;(四)整理、装订、归档案卷材料;(五)完成法官交办的其他事务性工作。...
干货 | 法律英语词义辨析:检察官
律蚁语言服务社 :
Prosecutor/Procurator/Attorney三者均有检察官的含义。Prosecutorn.检察官;公诉人。在刑事诉讼中代表政府的法律官员。prosecutor多为普通法系国家所用,这些国家的检察人员一般由律师担任。 英文释义:1. A legal officer who represents the state or federal government in crimi...
常见的职位词汇术语表
术语表:
MINISTRY OF HOME AFFAIRS 内政部 OPERATIONS DIVISION 行动处 Data Processing Centre 数据处理中心 Head 主任 Deputy Head 副主任 Immigration Auto-Clearance System 移民自动通关系统 Head 主任 IMMIGRATION CHANGI AIRPORT 樟...
法律英语学习必备词汇(一)
LEC法律英语考试资讯:
法律术语是具有专门法学涵义的词语。在法律语言中,法律词语和专门法律术语是意义表达的基础和核心。鉴于法律术语的专业性特点和核心地位,在学习法律英语时我们应准确学习并牢记掌握法律词汇的意义和使用属性。下面是小编整理的法律词语及其涵义,希望大家在学习过程中也有针对性地整理自己的glossary~Activism积极主义(司法):法官愿意将个人对于公共政策好坏的价值观投入案件。Actus reus犯罪行为...
法律英语词汇系列:法律职业与机构
LEC法律英语考试资讯:
Lawyer & Attorney & Solicitor & Counsel 的区别LawyerIn both British and American English, lawyer is the general term for anyone versed in law and duly admitted to practice. Lawyers condu...
Registrar在正式文件中的双层含义
Mia2020@旗渡:
Registrar在正式文件中一般有以下两层含义:1.注册/登记人员/官、登记处Registrar在结婚证、出生证、公司注册证书等公证文书中,一般表示“注册/登记人员”,或在部分文件中,根据上下文语境,也可将其等同于registry,译为“登记处”。如,在常见的开曼群岛公司注册证书中,registrar即被译为“注册官”:Certificate of Incorporation公司注册证书I, V...
法律术语辨析之Physical Disability和Civil Disability
Ella:
Physical Disability,强调指肉体或精神缺陷或疾病造成的“生理上的无行为能力”。Physical Disability:An incapacity caused by a physical defect or infirmity,or by bodily imperfection or mental weakness.chronic physical disability ...
法律英语学习 | 大陪审团 Grand Jury
LEC法律英语考试资讯:
美国是世界上为数不多的几个采用大陪审团制度的国家。美国宪法第五修正案规定,凡审理最严重的犯罪或其他不名誉犯罪(infamous crime)时均须大陪审团审查。 Amendment V No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless o...
资源下载
中英双语-北京市专利资助金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures of Beijing Municipality on the Administration of Patent Supporting Funds 北京市专利资助金管理办法 Promulgating Institution: Beijing Municipal Intellectual Property Office; Beijing Municipal F...
中英双语-北京市专利申请资助金管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Administrative Measures for Beijing Patent Application Supporting Fund 北京市专利申请资助金管理暂行办法 Promulgating Institution:Beijing Municipal Finance Bureau; Beijing Municipal Intellectual Pr...
中英双语-最高人民法院关于进一步贯彻“调解优先、调判结合”工作原则的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court on Further Implementation of the Principle of “Mediation First and Combined Approach Mediation and Adjudication”最高人民法院关于进一步贯彻“调解优先、调判结合”工作原则的若干意见Promulga...
中英双语-最高人民法院关于进一步加强和推进人民陪审工作的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court Regarding Further Reinforcement and Advancement of the Work of People's Assessors最高人民法院关于进一步加强和推进人民陪审工作的若干意见Promulgating Institution: Supreme People's Co...
中英双语-法官行为规范(可下载)
旗渡双语法规:
Codes of Conduct for Judges法官行为规范Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2010] No. 54Promulgating Date: 12/06/2010Effective Date: 12/06/2010颁布机关: 最高人民法院文 &nb...
中英双语-上海市鼓励跨国公司地区总部发展专项资金使用和管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Use and Management of the Special Fund of Shanghai Municipality for Encouraging the Development of Regional Headquarters of Multinational Companies 上海市鼓励跨国公司地区总部发展专项资金使用和管理办法 P...
中英双语-最高人民法院关于进一步加强合议庭职责的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Several Provisions of the Supreme People's Court on Further Strengthening the Duties of the Collegiate Bench最高人民法院关于进一步加强合议庭职责的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's Court Document Number: Fa ...
中英双语-在华举办国际会议费用开支标准和财务管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Expenditure Standards and Financial Management Measures for International Conferences Held in China 在华举办国际会议费用开支标准和财务管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Hang...
中英双语-中国保险监督管理委员会关于加强保险资金风险管理的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the China Insurance Regulatory Commission on Strengthening the Risk Management of Insurance Funds 中国保险监督管理委员会关于加强保险资金风险管理的意见 Promulgating Institution: China Insurance Regulatory Com...
中英双语-最高人民法院关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of Law in Trying Cases Involving Compensation for Personal Damage最高人民法院关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释Promulgating Ins...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海