首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
商标登记
专业释义
<电力>
registration of trade mark
<法律>
trademark;
trademarking;
registration of trade marks;
register a trademark
大家的讨论
know-how在法律文件中的使用及译法
法律圈的翻译匠:
know-how,专门技术,多见许可协议。例句一“Intellectual Property Rights” shall meanall copyrights, proprietary rights, authorship rights, patents, inventions, registered and unregistered designs and design rights,...
干货 | 法律英语词义辨析:商标
律蚁语言服务社 :
Brand/Trademark/Trade name以上单词和词组均用作指商业、商品或服务的名称,但它们并非同义(尽管有些人把它们都当作“商标”)。差异在于brand(品牌)主要指已经树立的,经常是著名的且用于广告的商品名称,其不是正式的法律术语,一般不具备法律上的排他权。brand mark或brand name为“商品商标”,常指同一企业生产或销售的一系列产品或提供的服务的名称,如“长虹”便是...
Registrar在正式文件中的双层含义
Mia2020@旗渡:
Registrar在正式文件中一般有以下两层含义:1.注册/登记人员/官、登记处Registrar在结婚证、出生证、公司注册证书等公证文书中,一般表示“注册/登记人员”,或在部分文件中,根据上下文语境,也可将其等同于registry,译为“登记处”。如,在常见的开曼群岛公司注册证书中,registrar即被译为“注册官”:Certificate of Incorporation公司注册证书I, V...
保理合同主要内容及其相关法规
Ella:
保理合同,英文表达为factoring contract,是应收账款债权人将现有的或者将有的应收账款转让给保理人(factor),保理人提供资金融通(accommodation of funds)、应收账款管理或者催收(management or collection of the accounts receivable)、应收账款债务人付款担保(guarantee for the paym...
Caveat在法律文件中的含义
hannah@旗渡:
根据剑桥词典之含义:a warning to consider something before taking any more action, or a statement that limits a more general statement Investopedia网站对caveat解释为:The term caveat refers to a notice, warning, ...
知识产权相关表达(法英中)
RO:
法语 英语 中文 Acte de cession Instrument of assignment 转让文书 Activité inventive Inventive step 创造性 Agent Agent 代理人 ...
了解法律中姓名权和名称权的表达和区别
Ella:
姓名权(Right to name):自然人享有姓名权,有权依法决定、使用、变更或者许可他人使用自己的姓名,但是不得违背公序良俗。(《民法典》第1012条规定) 名称权(Rights to Entity Name):名称权是法人、个体工商户、合伙组织依法决定、使用和变更自己名称的权利,是人格权的主要组成部分。名称也称为字号,是法人、个体工商户、合伙组织作为民事主体特定化的标志,须向登记主管部门登记...
广告术语辞典中英对照
术语表:
•A•above-the-line advertising 线上广告: 广告代理商能从媒介获得佣金(代理费)的广告,如报刊广告、广播广告、电视广告、影院广告、户外广告等。•account executive (AE) 客户经理: 广告公司的业务人员职称。客户经理往往须负责下列工作: 1,与客户及内部其他部门共同计划广告...
一般常见合同定义通用模板
hannah@旗渡:
1. Unless the terms or context of this Contract otherwise provide, the following terms shall have the meanings set out below: 除非本合同条款或上下文另有所指,下列用语的含义如下: “Affiliate&rd...
《公证文书的翻译》
Mia2020@旗渡:
公证文书是国家公证机关根据公民、法人或者其他组织的申请,对其法律行为,或者有法律意义的文书、事实,做出证明的法律文件。一般来说,本国文书要想在外国使用,必须要先在本国办理公证手续,并将办理的公证书翻译为将要使用的国家的语言。随着我国公民涉外交往(比如移民、留学、诉讼)越来越频繁,做好公证文书的翻译也就变得越来越重要。一般来说,常见的公证文书有学历公证书、婚姻公证书、合同公证书等,此外,在美国,政府...
资源下载
know-how在法律文件中的使用及译法
法律圈的翻译匠:
know-how,专门技术,多见许可协议。例句一“Intellectual Property Rights” shall meanall copyrights, proprietary rights, authorship rights, patents, inventions, registered and unregistered designs and design rights,...
干货 | 法律英语词义辨析:商标
律蚁语言服务社 :
Brand/Trademark/Trade name以上单词和词组均用作指商业、商品或服务的名称,但它们并非同义(尽管有些人把它们都当作“商标”)。差异在于brand(品牌)主要指已经树立的,经常是著名的且用于广告的商品名称,其不是正式的法律术语,一般不具备法律上的排他权。brand mark或brand name为“商品商标”,常指同一企业生产或销售的一系列产品或提供的服务的名称,如“长虹”便是...
Registrar在正式文件中的双层含义
Mia2020@旗渡:
Registrar在正式文件中一般有以下两层含义:1.注册/登记人员/官、登记处Registrar在结婚证、出生证、公司注册证书等公证文书中,一般表示“注册/登记人员”,或在部分文件中,根据上下文语境,也可将其等同于registry,译为“登记处”。如,在常见的开曼群岛公司注册证书中,registrar即被译为“注册官”:Certificate of Incorporation公司注册证书I, V...
保理合同主要内容及其相关法规
Ella:
保理合同,英文表达为factoring contract,是应收账款债权人将现有的或者将有的应收账款转让给保理人(factor),保理人提供资金融通(accommodation of funds)、应收账款管理或者催收(management or collection of the accounts receivable)、应收账款债务人付款担保(guarantee for the paym...
Caveat在法律文件中的含义
hannah@旗渡:
根据剑桥词典之含义:a warning to consider something before taking any more action, or a statement that limits a more general statement Investopedia网站对caveat解释为:The term caveat refers to a notice, warning, ...
知识产权相关表达(法英中)
RO:
法语 英语 中文 Acte de cession Instrument of assignment 转让文书 Activité inventive Inventive step 创造性 Agent Agent 代理人 ...
了解法律中姓名权和名称权的表达和区别
Ella:
姓名权(Right to name):自然人享有姓名权,有权依法决定、使用、变更或者许可他人使用自己的姓名,但是不得违背公序良俗。(《民法典》第1012条规定) 名称权(Rights to Entity Name):名称权是法人、个体工商户、合伙组织依法决定、使用和变更自己名称的权利,是人格权的主要组成部分。名称也称为字号,是法人、个体工商户、合伙组织作为民事主体特定化的标志,须向登记主管部门登记...
广告术语辞典中英对照
术语表:
•A•above-the-line advertising 线上广告: 广告代理商能从媒介获得佣金(代理费)的广告,如报刊广告、广播广告、电视广告、影院广告、户外广告等。•account executive (AE) 客户经理: 广告公司的业务人员职称。客户经理往往须负责下列工作: 1,与客户及内部其他部门共同计划广告...
一般常见合同定义通用模板
hannah@旗渡:
1. Unless the terms or context of this Contract otherwise provide, the following terms shall have the meanings set out below: 除非本合同条款或上下文另有所指,下列用语的含义如下: “Affiliate&rd...
《公证文书的翻译》
Mia2020@旗渡:
公证文书是国家公证机关根据公民、法人或者其他组织的申请,对其法律行为,或者有法律意义的文书、事实,做出证明的法律文件。一般来说,本国文书要想在外国使用,必须要先在本国办理公证手续,并将办理的公证书翻译为将要使用的国家的语言。随着我国公民涉外交往(比如移民、留学、诉讼)越来越频繁,做好公证文书的翻译也就变得越来越重要。一般来说,常见的公证文书有学历公证书、婚姻公证书、合同公证书等,此外,在美国,政府...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海