首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
土地证
基本释义
title deed;
land deed;
land warrant;
title deed
专业释义
<法律>
land warrant
<科技>
title-deed;
certificate of land;
land deed
<经贸>
land certificate
大家的讨论
了解商品房中的“五证两书”及其作用
Ella:
房地产(Real Estate)五证两书是开发商合法销售商品房的重要凭证,买房一定要审查五证两书一表。五证是哪五证呢?房地产五证是指《建设用地规划许可证》、《建设工程规划许可证》、《国有土地使用证》、《建筑工程施工许可证》和《商品房预售(销售)许可证》。二书是《住宅质量保证书》和《住宅使用说明书》。《建设用地规划许可证》:建设单位向土地管理部门申请征用划拨土地或者出让土地前,经城市规划行政主...
干货 | 法律英语词义辨析:转让
律蚁语言服务社 :
Transfer /AssignmentConveyance /Negotiation以上四个单词均有“转让”的含义。 Transfern.1、转换;转移。指对财产或其利益进行处理和分割的任何方式,包括金钱的支付、免除债务、租赁、设置负担等,也包括财产权的保留;它可以采用直接或间接、无条件或附条件、自愿或强制等各种类型的方法。2、流通。指按照法律形式进行票据流通,包括通过背书...
《Adverse possession的译法及使用,你了解吗》
Ruby Q @ 旗渡:
Adverse possession 逆占有;对立占有;相反占有;时效占有;逆权侵占逆权侵占(英语:adverse possession)是普通法的法律概念,指房地产的非业主不经原业主同意,持续占用对方土地超过一定的法定时限后,原业主的兴讼时限即终止,该占用者可以成为该土地的合法新业主,不必付出任何代价。与真正所有人的权利不一致的对不动产的占有。即占有人本不享有合法占有权,却如同所...
了解Fee Tail的含义及相关法律法规
Ella:
Fee Tail指的是限嗣继承不动产、指定继承人的不动产;指定继承人的不动产所有权Fee Tail:a freehold interest in land restricted to a particular line of heirs,or an estate in land subject to such restriction.美国的财产法认为,不动产权所有人所拥有的并不是土地本身,而...
英文合同中的“Abstract of title ”
Ella:
Abstract of title 常出现在英文合同中,其英文释义为:A Chronological summary or all official records and recorded documents affecting the title to a parcel of real property.可翻译为“产权说明书;所有权证书摘要”Title一词在此指的是,the legal rig...
Territory一词在法律英语中的用法及相关搭配
Ella:
Territory一词在法律英语中:1、Territory is land which is controlled by a particular country or ruler. 领土;领地。Enemy territory 敌方领土Inherent territory 固有领土Disputed territory 有争议的领土Foreign territory 外国领土2、A t...
干货 | 法律英语词义辨析:将某人驱逐出不动产
律蚁语言服务社 :
Ejectment/Ouster/ Eviction三者均有将某人驱逐出不动产的含义。ejectment为“驱逐非法占有人之诉”,主要指普通法所规定的一诉讼,原告目的是驱逐土地或建筑物的不法占有人且主张得到损害赔偿金,即将不法占有人驱逐而恢复自己的合法权益。现在,ejectment已经逐渐演变成纯粹的就不动产产权进行争议的诉讼。ouster则刚好相反,多指非法将某人从其合法占有的不动产中驱逐出去而...
英美法中的“张三李四”
今天你开心了吗:
中国法律中常用张三、李四来泛指不知其真实姓名的人。那么在英美法中,他们又是如何指代呢?在英美法中,对不知真名的当事人的称呼,有以下几个典型叫法:John Doe、Richard Roe和Jane Roe。John Doe——男甲与男乙相对,指诉讼程序中对假设的或不知道真实姓名的男性当事人的称呼。在古英语中,男甲常用John-a-Nokes,也作John-a-Noakes。是“John who dw...
" Adversary在法律英语中的含义及相关法律概念"
Ella:
Adversary在日常生活中的常见用法为“someone you are competing with, or arguing or fighting against”,即“对手,敌手”。在法律英语中,adversary指的是“对方当事人,对造,对手,”。常见的与其相关的法律概念如下:①Adversary opinion指的就是“(法官之间)相对抗的意见”;②Adversary procedur...
了解英美法术语Realty和Chattel Real
Ella:
Realty,翻译为不动产,房地产,其英文释义为property in the form of land and buildings, rather than personal possessions.是指依自然性质或者法律的规定在空间上占有固定位置,移动后会影响其经济价值的物,包括土地、土地定着物、与土地尚未脱离的土地生成物、因自然或者人力添附于土地并且不能分离的其他物。personalt...
资源下载
了解商品房中的“五证两书”及其作用
Ella:
房地产(Real Estate)五证两书是开发商合法销售商品房的重要凭证,买房一定要审查五证两书一表。五证是哪五证呢?房地产五证是指《建设用地规划许可证》、《建设工程规划许可证》、《国有土地使用证》、《建筑工程施工许可证》和《商品房预售(销售)许可证》。二书是《住宅质量保证书》和《住宅使用说明书》。《建设用地规划许可证》:建设单位向土地管理部门申请征用划拨土地或者出让土地前,经城市规划行政主...
干货 | 法律英语词义辨析:转让
律蚁语言服务社 :
Transfer /AssignmentConveyance /Negotiation以上四个单词均有“转让”的含义。 Transfern.1、转换;转移。指对财产或其利益进行处理和分割的任何方式,包括金钱的支付、免除债务、租赁、设置负担等,也包括财产权的保留;它可以采用直接或间接、无条件或附条件、自愿或强制等各种类型的方法。2、流通。指按照法律形式进行票据流通,包括通过背书...
《Adverse possession的译法及使用,你了解吗》
Ruby Q @ 旗渡:
Adverse possession 逆占有;对立占有;相反占有;时效占有;逆权侵占逆权侵占(英语:adverse possession)是普通法的法律概念,指房地产的非业主不经原业主同意,持续占用对方土地超过一定的法定时限后,原业主的兴讼时限即终止,该占用者可以成为该土地的合法新业主,不必付出任何代价。与真正所有人的权利不一致的对不动产的占有。即占有人本不享有合法占有权,却如同所...
了解Fee Tail的含义及相关法律法规
Ella:
Fee Tail指的是限嗣继承不动产、指定继承人的不动产;指定继承人的不动产所有权Fee Tail:a freehold interest in land restricted to a particular line of heirs,or an estate in land subject to such restriction.美国的财产法认为,不动产权所有人所拥有的并不是土地本身,而...
英文合同中的“Abstract of title ”
Ella:
Abstract of title 常出现在英文合同中,其英文释义为:A Chronological summary or all official records and recorded documents affecting the title to a parcel of real property.可翻译为“产权说明书;所有权证书摘要”Title一词在此指的是,the legal rig...
Territory一词在法律英语中的用法及相关搭配
Ella:
Territory一词在法律英语中:1、Territory is land which is controlled by a particular country or ruler. 领土;领地。Enemy territory 敌方领土Inherent territory 固有领土Disputed territory 有争议的领土Foreign territory 外国领土2、A t...
干货 | 法律英语词义辨析:将某人驱逐出不动产
律蚁语言服务社 :
Ejectment/Ouster/ Eviction三者均有将某人驱逐出不动产的含义。ejectment为“驱逐非法占有人之诉”,主要指普通法所规定的一诉讼,原告目的是驱逐土地或建筑物的不法占有人且主张得到损害赔偿金,即将不法占有人驱逐而恢复自己的合法权益。现在,ejectment已经逐渐演变成纯粹的就不动产产权进行争议的诉讼。ouster则刚好相反,多指非法将某人从其合法占有的不动产中驱逐出去而...
英美法中的“张三李四”
今天你开心了吗:
中国法律中常用张三、李四来泛指不知其真实姓名的人。那么在英美法中,他们又是如何指代呢?在英美法中,对不知真名的当事人的称呼,有以下几个典型叫法:John Doe、Richard Roe和Jane Roe。John Doe——男甲与男乙相对,指诉讼程序中对假设的或不知道真实姓名的男性当事人的称呼。在古英语中,男甲常用John-a-Nokes,也作John-a-Noakes。是“John who dw...
" Adversary在法律英语中的含义及相关法律概念"
Ella:
Adversary在日常生活中的常见用法为“someone you are competing with, or arguing or fighting against”,即“对手,敌手”。在法律英语中,adversary指的是“对方当事人,对造,对手,”。常见的与其相关的法律概念如下:①Adversary opinion指的就是“(法官之间)相对抗的意见”;②Adversary procedur...
了解英美法术语Realty和Chattel Real
Ella:
Realty,翻译为不动产,房地产,其英文释义为property in the form of land and buildings, rather than personal possessions.是指依自然性质或者法律的规定在空间上占有固定位置,移动后会影响其经济价值的物,包括土地、土地定着物、与土地尚未脱离的土地生成物、因自然或者人力添附于土地并且不能分离的其他物。personalt...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海