首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
废止合同
基本释义
avoid a contract
专业释义
<法律>
annul a contract;
avoid a contract
<科技>
avoid contract
<水利>
denunciation
大家的讨论
干货 | 法律英语词义辨析:废除、撤销
律蚁语言服务社 :
干货 | 法律英语词义辨析谭小琴 律蚁语言服务社 2018-08-03前言法律法规需要不断地完善,在完善的过程中就会有部分或者全部内容的废除。在法律英语中,有哪些单词有废除或撤销的含义呢?和小编一起来学习吧。Derogation/AntiquationAbolish/AbrogateAnnul/Rescind/Revoke/RepealCancel/Reverse/Quash/...
法律词汇辨析之Abolish、Abrogate、Annul、Revoke和Repeal
Ella:
Abolish、Abrogate、Annul、Revoke和Repeal均有废止和取消的含义。Abolish,指完全废除制度、风俗、习惯等。To do away with wholly. Applies particularly to things of a permanent nature, such as institutions, usages, customs, as the abo...
Abolish、cancel和repeal表“取消、废除”之意时的用法和区别
Ella:
Abolish、cancel和repeal三词都有“取消、废除”的含义,但是用法不同,取消的对象有差别,以下介绍这三个词表示该含义时的具体用法。Repeal是一个书面用书,较为正式,通常指的是撤销【协议、法案或法律】等。如:The government has just repealed the law segregating public facilities. 政府刚刚废除了隔离公共设施的法令...
词义辨析 | abolish 和 repeal
法律圈的翻译匠:
abolish,repeal均有废止和取消的含义。 区别: abolish指完全废除制度、风俗、习惯等,如abolish slavery/ignorance (废除奴隶制,扫除愚昧)等 repeal主要用于撤销或废除法规、命令、许可等,如 repeal an amendment (废除修正案)等 例With regard to recommend...
LEC真题演练 | Statute of Frauds
LEC法律英语考试资讯:
17世纪初,在证据法不发达的时代,当事人也很难提供适格的证人,为了减少合同欺诈,英国国会通过了《防止欺诈与伪证法》(Act for the Prevention of Frauds and Perjuries),一般被称为《防止欺诈法》(Statute of Frauds,SOF)。不过由于诸多原因,英国国会于1954年废除了《防止欺诈法》的大多数条文,只保留了其中部分条款。然而,美国不但继承了英...
Day 23 break在法律英语中的含义及用法
Word:
break v. ①违约;违反合同(系同义词breach的非正式用法) ②(通过法律程序)取消(遗嘱) ③打开门(窗)作为夜盗罪的构成要素之一,不论被打开的门、窗是否上锁或上栓,但必须是关闭的。此外,亦不要求对财产造成损害。 ④逃脱 break 一词有多种变化和搭配: breaking a case (合议庭法官之间非正式)交换案件意见,(警方)破案 breaki...
"Withdraw、revoke和rescind三词在法律英语中做“撤回”之意讲时的用法和区别 "
Ella:
Withdraw、revoke和rescind三词在法律英语中均有“撤回”之意,三者用法含义有所不同,在此做具体介绍:①Withdraw,指的是“撤回”要约(offer)或者承诺(undertaking),使之不发生法律效力”,【该法律文件还没有生效】;也可以指“撤回资金”。相关搭配:withdraw appeal,撤回上诉;withdraw an offer: 撤回要约②Revoke,指的...
法律法规三个主要部分的翻译技巧
译匠:
法律翻译中,除了先前提及的合同法律,还有法律法规方面的内容。今天主要谈谈法律法规三个主要部分的翻译技巧:“开场白”、“结束语”以及“规定与罚则”。三部分每一部法律法规必不可少的内容,掌握了这三个部分的翻译,法律法规的翻译会变的简单、容易的多。“开场白”下面便是一部典型的地方法规的卷首语:第一条 为加强市容和环境卫生管理,创造和维护整洁、优美的市容环境,保障人民身体健康,促进经济发展和社会文明进步,...
干货 | 法律英语词义辨析:放弃
律蚁语言服务社 :
前言不知道大家还记不记得大学考英语四级的时候,每次背单词翻开书的第一个单词,反正小编是记忆犹新啦,每次看到这个单词小编就觉得这是在暗示我要尽早放弃,及时行乐,强行甩锅这个单词。(小编是绝对不会承认自己懒的)那么法律英语中与放弃相关的词汇有哪些呢,让我们一起来学习一下吧。1、Abandon / Relinquish / Renounce 抛弃、放弃abandon主要指因挫折、气馁、厌倦、厌...
Day 6 action在法律英语中的含义及用法
Word:
action在法律英中的常见的含义有以下两种:①诉讼②行为;作为➊诉讼 指为实现个人权利、阻止个人非法行为或惩罚犯罪等而在法院进行的一种程序。 在今天,action可以指各种诉讼,但在英国1873 - 1875年《司法组织法》[Judicature Acts]之前,action或action at law通常仅指普通法上的诉讼,以区别于衡平法上的诉讼[suit in equi...
资源下载
中英双语-海上油气生产设施废弃处置管理暂行规定(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Provisions on Managing Abandonment and Disposal of Offshore Oil and Gas Production Facilities 海上油气生产设施废弃处置管理暂行规定 Promulgating Institution:National Development and Reform Commission;&nbs...
中英双语-财政部、商务部、环境保护部关于汽车以旧换新政策到期后停止执行等有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the Ministry of Commerce and the Ministry of Environmental Protection on Stopping the Implementation of the Policy of Trading in the Old Automobiles for New Ones Upo...
中英双语-财政部关于印发《农业综合开发资金若干投入比例的规定》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Printing and Distributing the “Provisions on the Investment Proportions of Agricultural Comprehensive Development Fund 财政部关于印发《农业综合开发资金若干投入比例的规定》的通知 ...
中英双语-境外会计师事务所执行金融类上市公司审计业务临时许可证管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures on Temporary License for Overseas Certified Public Accountants' Firm When Performing Audit Business on Financial Listed Companies境外会计师事务所执行金融类上市公司审计业务临时许可证管理办法 Promulgating In...
中英双语-财政部、国家税务总局关于执行《企业会计准则》有关企业所得税政策问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Issues Concerning Policies on Enterprise Income Tax in the Implementation of Enterprise Accounting Standards 财政部、国家税务总局关于执...
中英双语-财政部、国家经济贸易委员会、中国证券监督管理委员会关于向外商转让上市公司国有股和法人股有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, State Economic and Trade Commission, and China Securities Regulatory Commission on Issues Concerning the Transfer of State-Owned Shares and Legal Person Shares in Li...
中英双语-商务部、财政部关于加快推进再生资源回收体系建设的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Commerce and Ministry of Finance on Enhancing the Construction of Recovery System of Renewable Resources 商务部、财政部关于加快推进再生资源回收体系建设的通知 Promulgating Institution: Ministry ...
中英双语-惠州市财政局转发财政部、国家税务总局关于停止外商投资企业购买国产设备退税政策的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Finance Bureau of Huizhou on Forwarding and Distributing the Notice of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on the Cancellation of the Rebate Policy for Domes...
中英双语-信贷资产证券化试点会计处理规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions on the Accounting Treatment of the Pilot Program for the Securitization of Credit and Loan Assets 信贷资产证券化试点会计处理规定 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai K...
中英双语-财政部关于地方不再上缴中央级外商投资企业场地使用费收入的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Permitting Local Governments No Longer to Turn over Any Revenues from Site Use Fees Imposed on Central Foreign-Invested Enterprises 财政部关于地方不再上缴中央级外商投资企业场地使用费收入的通知 ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海