首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
恶意控告
专业释义
<法律>
Mal. Pros.
<科技>
malicious accusation;
malicious prosecution
大家的讨论
了解法律中“恶意诉讼”和“虚假诉讼”的表达、含义和区别
Ella:
恶意诉讼,英文表达为:malicious litigation,在我国是当事人利用诉讼为自己获取不正当利益的诉讼行为。在英美法中,也有malicious prosecution这一术语,表示“恶意起诉,恶意控告”,是英美普通法系中的一种蓄意侵权行为,专指检方故意以不合法理的方式起诉被告,以致司法资源遭浪费。虚假诉讼,英文表达为:fraud litigation/sham litigation,指民...
法律术语之Malicious Abuse of Process
Ella:
Malicious Prosecution,恶意诉讼。性质严重,带有明显无任何理由而提起刑事或民事指控之恶意In New Mexico, the tort of“Malicious Prosecution” no longer exists.It has been combined with“Abuse of Process" to form a new tort, "Malicious A...
英美法术语之Abuse of Process和Malicious Prosecution
Ella:
Abuse of Process和Malicious Prosecution在英美法中均属侵权范畴行为。Abuse of Process,为“滥用诉讼程序”,指恶意地不正当地使用常规的诉讼程序,以期从对方当事人处获得某种利益。如原告通过欺诈诱使被告进入法院辖区,以便可以向其送达令状,则法院可以滥用诉讼程序为根据撤销送达。Malicious Prosecution,也称为malicious u...
Day 11 allege在法律英语中的含义及用法
Word:
allege通常指受害人或控告人在案件中主张、诉称或陈述 事实。v. 断言,指称(尤指提不出证明或在证明之前),指证,诉称,主张,引例证明,(作为事实、理由、借口、辩解)提出如allege sth. as a reason 提出某事作为理由 fail to allege malice 没有指证恶意allege的形容词形式alleged 在法律英语中更为常见alleged a.&...
干货 | 法律英语词义辨析:诽谤
律蚁语言服务社 :
Defamation / Libel / Slander三个单词均有诽谤或侵犯名誉的含义。Defamation n.1、诬蔑;诽谤;中伤;损害(他人)名誉。故意以口头或书面方式散布不实之辞以败坏他人声誉,或使公众对该人萌生有损其声誉的情绪或看法。在美国,政府官员或社会名流控告传媒有诽谤行为时,控告方须证明诽谤性言论出于真实的恶意[actual malice]。所谓“恶意”,在这...
《美暴力执法警察被指控“三级谋杀罪”的英文表达》
Mia2020@旗渡:
美国明尼阿波利斯市警察暴力执法,致使一名黑人男性死亡,引起了全美各地示威活动,且现已波及至加拿大、英国。该警察目前被控三级谋杀罪和过失杀人罪,那么“三级谋杀罪”和“过失杀人罪”究竟该如何用英文表达呢?下面且看一则英文报道,从中寻找地道表达:Derek Chauvin, who was sacked following Mr Floyd's death, is charged with third-...
干货 | 法律英语词义辨析:诉状(下)
律蚁语言服务社 :
Information/Presentment/BillLibel/Statement of claim以上单词或词组均有“诉状”的含义。Informationn.1、检察官起诉书。由检察官制作并提交法院的指控刑事犯罪的正式书面文件,区别于由大陪审团批准的起诉书[indictment]。在大多数州,检察官起诉书适用于起诉轻罪[ misdemeanors]案件,也有大约一半的州允许用于起诉...
法律术语之Adverse Inference
Ella:
Adverse Inference,也称adverse presumption,不利的推断。Adverse Inference:unfavorable deduction that may be drawn by the fact-finder from the failure of a party to produce a normally expected witness or othe...
美国法庭词汇翻译
术语表:
Aa law 法规,法例argumentative question 争论性的问题attempt 企图abate 降低,减少,排除abduct 拐骗,诱拐abortion 堕胎abscond 潜逃,逃跑absolve 宣告无罪abstract 摘要abuse (people) 虐待,辱骂abuse (power) 滥用权利abuse (office) 滥用职权acceptance of bribe...
法律英语中常见拉丁语词汇表
今天你开心了吗:
拉丁语在英语的发展和演变过程中一直占有特殊的地位,不管是古英语时期,还是中古英语时期,拉丁语都是法律英语中的重要部分。法律翻译工作者越接触就会发现拉丁语词汇在法律英语表达中不可忽视的地位。大量的拉丁语词汇为阅读和理解法律文献带来不小的难度。而也正是这些拉丁语的使用,维持着法律英语的正式特点。因为,普通法的基础是中世纪时罗马教会施行的罗马法,而罗马法用的就是拉丁文,故当今的法律英语中留下许多拉丁词汇...
资源下载
中英双语-企业内部控制应用指引第12号——担保业务(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 12 - Guarantee 企业内部控制应用指引第12号——担保业务 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities Regulatory ...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the "Company Law of the People's Republic of China" (II)最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)Promulgating Institutio...
中英双语-企业内部控制应用指引第18号——信息系统(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 18 - Information Systems 企业内部控制应用指引第18号——信息系统 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities R...
中英双语-国家发展改革委关于加强中央预算内投资项目概算调整管理的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the National Development and Reform Commission on Strengthening the Administration of the Adjustment of Budget Estimates for Investment Projects within the Budget of the Central Government 国...
中英双语-审计署管辖范围内审计事项授权地方审计机关审计的管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the National Audit Office on Print and Issuance of the Notice on Administrative Measures for Authorization of Audit Matters within the Jurisdiction of the National Audit Office to Local Audi...
中英双语-哈尔滨市国家建设项目审计办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures of the Harbin Municipality on Auditing the National Construction Projects 哈尔滨市国家建设项目审计办法 Promulgating Institution: People's Government of the Harbin Municipality Document Number:Decree No. 18...
中英双语-法官行为规范(可下载)
旗渡双语法规:
Codes of Conduct for Judges法官行为规范Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2010] No. 54Promulgating Date: 12/06/2010Effective Date: 12/06/2010颁布机关: 最高人民法院文 &nb...
中英双语-中华人民共和国海事诉讼特别程序法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of ChinaNo. 28 The Special Maritime Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Ninth ...
中英双语-流动资金贷款管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for Administration of Working Capital Loans 流动资金贷款管理暂行办法 Promulgating Institution: China Banking Regulatory Commission Document Number: Order [2010] No. 1 of China Banking Regu...
中华人民共和国刑法-中英文对照
旗渡双语法规:
Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 83 of the Presid...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海