首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
战犯
基本释义
prisoner of war
专业释义
<法律>
criminal of war
<联合国官方术语>
war criminals
<科技>
war criminal
大家的讨论
战时窝藏逃离部队军人罪的相关规定及其与窝藏罪的区别
Ella:
战时窝藏逃离部队军人罪(The crime of harboring escaped military personnel),是指战时明知是逃离部队的军人而为其提供隐蔽处所、财物,情节严重的行为。《刑法》第379条规定:战时明知是逃离部队的军人而为其提供隐蔽处所、财物,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。战时窝藏逃离部队军人罪与窝藏罪的区别:1、主观要件不同。本罪在主观方面表现为明知是军...
了解法律中的“Crimes Against Humanity”"
Ella:
Crimes Against Humanity可翻译为“危害人类罪”,又译为“反人类罪”,指侵犯人权或人的正常生存权,取消或剥夺人应该享有的权利,在战争期间发生的解剖谋杀(murder)、羞辱(humiliation)、奴役(enslave)、驱逐(deportation)、监禁(imprison)、酷刑(torture)、强奸(rape)以及基于利益、政治阶层、宗族、民族等原因进行的迫害或其他不...
战时造谣扰乱军心罪和战时故意提供虚假敌情罪
Ella:
战时造谣扰乱军心罪,是指战时造谣惑众,扰乱军心的行为。情节严重的升格量刑。本罪侵犯的客体是国防利益、参战部队的作战利益。战时故意提供虚假敌情罪,是指“战时故意向武装部队提供虚假敌情,造成严重后果的行为。造成特别严重后果的升格量刑。《刑法》第377条规定:战时故意向武装部队提供虚假敌情,造成严重后果的,处三年以上十年以下有期徒刑;造成特别严重后果的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。《刑法》第3...
战时自伤罪及其相关法律法规
Ella:
"战时自伤罪(Crime of self-injury in wartime),是指军职人员在战争情况下或者在部队接受作战任务进行战斗动员后,由于畏惧战斗,贪生怕死,用自伤身体的手段逃避军事义务的行为。 《刑法》第434条规定: 战时自伤身体,逃避军事义务的,处三年以下有期徒刑;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。 《刑法》第449条规定: 在战时,对被判处三年以下有期徒刑没有现实危...
战时临阵脱逃罪及其与擅离、玩忽军事职守罪的区别
Ella:
战时临阵脱逃罪,是指战时临阵脱逃的行为。《刑法》第424条规定:战时临阵脱逃的,处三年以下有期徒刑;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑;致使战斗、战役遭受重大损失的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。Whoever escapes from battle during wartime shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not ...
拒不救援友邻部队罪及双语法规
Ella:
拒不救援友邻部队罪,是指在战场上明知友邻部队处境危急请求救援,能救援而不救援,致使友邻部队遭受重大损失的行为。“重大损失”,是指由于见危不求的行为,致使友邻部队遭受重大的人员伤亡、物质损失、阵地失陷、舰船被击沉、飞行器被击落、进攻严重受挫等情况。拒不救援友邻部队罪与玩忽军事职守罪的界限:1、拒不救援友邻部队罪所未尽的职责是指挥人员基于部队友邻关系而产生的;玩忽军事职守罪所未尽的职责是指挥人员自身...
战时拒不救治伤病军人罪及其相关法律法规
Ella:
战时拒不救治伤病军人罪,是指战时在救护治疗职位上,有条件法治而拒不救治危重伤病军人的行为。战时拒不救治伤病军人罪属军人违反职责罪(crimes of servicemen's transgression of duties)。本罪的基本特征:1、侵犯的直接客体是战时的救护秩序。犯罪对象为危重伤病军人。2、客观方面表现为战时在救护治疗职位上,有条件救治而拒不救治危重伤病军人的行为。“在救护治疗职位上...
战时违抗命令罪
Ella:
战时违抗命令罪,是指战时违抗命令,对作战造成危害的行为。《刑法》第421条规定:战时违抗命令,对作战造成危害的,处三年以上十年以下有期徒刑; 致使战斗、战役遭受重大损失的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。Whoever disobeys an order during wartime and causes harm to combat shall be sentenced to fix...
法律术语之Double Criminality
Ella:
Double Criminality,双重犯罪原则,或双重归罪原则,又称相同原则(principle of identity),是指被请求引渡人的行为,必须是请求引渡国和被请求引渡国双方法律都认定犯罪并可以起诉的行为,反之,则不能引渡。双重归罪原则是指被请求引渡的罪犯或犯罪嫌疑人,依请求国和被请求国的法律都构成犯罪,应受其引渡国的刑罚制裁。参考双语例句:Nevertheless, the C...
战时造谣惑众罪
Ella:
战时造谣惑众罪,是指战时造谣惑众,动摇军心的行为。《刑法》第433条规定:战时造谣惑众,动摇军心的,处三年以下有期徒刑;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。Whoever spreads rumors and confuses the public during wartime and shakes the hearts of the army ...
资源下载
中华人民共和国刑法-中英文对照
旗渡双语法规:
Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 83 of the Presid...
中英双语-中国保险监督管理委员会关于加强保险资金风险管理的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the China Insurance Regulatory Commission on Strengthening the Risk Management of Insurance Funds 中国保险监督管理委员会关于加强保险资金风险管理的意见 Promulgating Institution: China Insurance Regulatory Com...
中英双语-财政部关于做好扩大内需促进经济增长政策落实和资金监管工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on the Issues Concerning Doing a Good Job in the Implementation of the Economy Policy of Expanding the Domestic Demand to Stimulate Economy and Supervising Capital 财政...
中英双语-国外矿产资源风险勘查专项资金管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Administration of Special Funds for Overseas Mineral Resources Surveying Risks 国外矿产资源风险勘查专项资金管理暂行办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai j...
中英双语-上海市财政局、上海市科学技术委员会、上海市发展和改革委员会关于改进和加强本市财政科技经费管理的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Suggestions on Improving and Strengthening the Administration of Scientific and Technological Funds Allotted by the Municipal Finance 上海市财政局、上海市科学技术委员会、上海市发展和改革委员会关于改进和加强本市财政科技经费管理的若干意见 Promulg...
中英双语-民法通则(可下载)
旗渡双语法规:
General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民法通则 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 37 of the Presi...
中英双语-政府购买服务管理办法(暂行)(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for Government Procurement of Services (Interim) 政府购买服务管理办法(暂行) Promulgating Institution: Ministry of Finance; Ministry of Civil Affairs; State Administration ...
中英双语-最高人民法院关于进一步贯彻“调解优先、调判结合”工作原则的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court on Further Implementation of the Principle of “Mediation First and Combined Approach Mediation and Adjudication”最高人民法院关于进一步贯彻“调解优先、调判结合”工作原则的若干意见Promulga...
中英双语-中华人民共和国海商法(可下载)
旗渡双语法规:
Maritime Code of the People's Republic of China中华人民共和国海商法Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's CongressDocument Number: Order No. 64 of the Presid...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海