首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
批准申请
专业释义
<电力>
honour an application
<牛津>
grant application
<核武器>
approval request
<经贸>
honor an application
<法律>
allowance of an application
大家的讨论
Release在法律英语中的多层含义
Mia2020@旗渡:
Release (1)解除;免除;放弃;(2)转让;转让文书(3)发行;发布;发行许可;发布许可(1)解除;免除;放弃。指从义务、责任或他人的请求权中解放出来。如:In the case of the death of a member, the survivor or survivors where the deceased was a joint holder, and the le...
滥用管理公司、证券职权罪及其相关双语法规
Ella:
滥用管理公司、证券职权罪,是指国家有关主管部门的国家机关工作人员,徇私舞弊,滥用职权,对不符合法律规定条件的公司设立、登记申请或者股票、债券发行、上市申请,予以批准或者登记,致使公共财产、国家和人民利益遭受重大损失的行为。“国家有关主管部门”,是指根据公司法、证券法和有关法规规定负责对公司设立、登记申请或者股票、债券发行、上市申请的条件是否符合法律规定的条件予以审核、批准或者登记的国家机关相关法律...
Patent prosecution(专利申请流程)
Soothing:
Patent prosecution是指申请人和他们的代表与专利局之间就专利或专利的申请产生的互动。一般而言,Patent prosecution可分为授予前申请流程(pre-grant prosecution)和授予后申请流程(post-grant prosecution),前者涉及与专利局就授予专利进行抗辩,有时还涉及与专利局进行谈判,后者涉及授予后的修改和异议程序等问题。 Pate...
file在法律文件中的2层含义
法律圈的翻译匠:
file在法律文件中,通常有两层含义:(1) 提交;(2)文件归档;1If at any time the company proposes to file any registration statement with any relevant governmental authority registering equity securities of the compan...
中英双语-境外会计师事务所在中国内地临时执行审计业务暂行规定(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Provisions for the Temporary Performance of Auditing Services by Foreign Accounting Firms in Mainland China境外会计师事务所在中国内地临时执行审计业务暂行规定 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document N...
专利相关表述(一)
RO:
下文着重介绍发明创造的类型和涉及的相关当事方及其对应英文表达,同时以《中国专利法》中的条款为例展示相关用法。 发明-Invention定义:专利法规定,发明是指对产品、方法或者其改进所提出的新的技术方案。例句:原文:发明和实用新型专利权被授予后,除本法另有规定的以外,任何单位或者个人未经专利权人许可,都不得实施其专利,即不得为生产经营目的制造、使用、许诺销售、销售、进口其专利产品,或者使...
法律英语的文体特点之三:时态的使用(七)
法律圈的翻译匠:
句法结构特点(七):时态的使用通常法律英语在时态的使用上一方面大多采用一般现在时态,用以阐述道理,确立规范或规定权利、义务等;另一方面在表示"应当、必须"等义务或职责的法律规定时,在第三人称主语后使用shall和be to结构。例句一:No entity or individual may suppress the application of an inventor or designer fo...
干货 | 法律英语词义辨析:诉状(上)
律蚁语言服务社 :
Pleading/ComplaintPetition/Application/ indictment以上单词均有“诉状”的含义。Pleadingn.1、诉讼文件;诉状。诉讼当事人交替向法庭及对方提交的书面文件,以提出诉讼请求、陈述诉讼理由或进行答辩。目前在英国高等法院的诉讼程序中,起诉状、被告答辩状及原告答辩状分别称为statement of claim,statement o...
了解专利权撤销及其相关法律法规
Ella:
专利权(patent right),是指国家根据发明人或设计人的申请,以向社会公开发明创造的内容,以及发明创造对社会具有符合法律规定的利益为前提,根据法定程序在一定期限内授予发明人或设计人的一种排他性权利。专利权的撤销是什么意思专利权撤销(revocation/withdrawal of patent right),是已经批准的专利,由于超过一定期限未予实施,被法院或专利局宣布取消。专利权的...
as applicable在法律翻译英文合同中的使用及译法
用户CinfKE:
“as applicable”,这是法律翻译英文法律文书中常用的套话,其翻译要根据上下文情况而定;这个短语一般是表示在并列选择的各项中,根据自身情况而定,可以翻译为“视实际情况而定”或者“如适用”。 例句1 All corporate and other proceedings in connect...
资源下载
中英双语-北京市矿产资源补偿费免(减)审批办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures of Beijing Municipality for Examining and Approving the Exemption (Reduction) of Mineral Resources Compensation Fees 北京市矿产资源补偿费免(减)审批办法 Promulgating Institution: Beijing Municipal Bure...
中英双语-国际金融组织和外国政府贷款投资项目管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Administrative Measures for Projects Financed by Loans of International Financial Organizations and Foreign Governments 国际金融组织和外国政府贷款投资项目管理暂行办法 Promulgating Institution: National Develo...
中英双语-行政事业性收费标准管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Administration of the Charging Standards for Administrative and Institutional Fees 行政事业性收费标准管理暂行办法 Promulgating Institution:National Development and Reform Commission;&...
中英双语-中外合作经营企业外国合作者先行回收投资审批办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Examination and Approval of the Early Recovery of Investment by the Foreign Party to a Sino-Foreign Cooperative Joint Venture Enterprise 中外合作经营企业外国合作者先行回收投资审批办法 Promulgating Instit...
中英双语-财政部关于印发《财政部、工商总局关于推动大中型会计师事务所采用特殊普通合伙组织形式的暂行规定》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Printing and Distributing the "Interim Provisions of the Ministry of Finance and the State Administration for Industry and Commerce on Promoting the Organizational...
中英双语-境外会计师事务所在中国内地临时执行审计业务暂行规定(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Provisions for the Temporary Performance of Auditing Services by Foreign Accounting Firms in Mainland China 境外会计师事务所在中国内地临时执行审计业务暂行规定 Promulgating Institution: Ministry of Finance Docum...
中英双语-中国资产评估协会关于印发《中国资产评估协会会员管理办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Appraisal Society on Printing and Distributing the Administrative Measures for Members of the China Appraisal Society 中国资产评估协会关于印发《中国资产评估协会会员管理办法》的通知 Promulgating Institutio...
中英双语-财政部行政审批工作规程(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Printing and Distributing the "Working Rules of the Ministry of Finance for Administrative Examination and Approval" 财政部行政审批工作规程 Promulgating Institution:Mi...
中英双语-财政部关于支持会计师事务所在中国(上海)自由贸易试验区设立分所并开展试点工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Supporting Accounting Firms to Establish Branches and Carry out Pilot Operations within the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone 财政部关于支持会计师事务所在中国(上海)自由贸易试验区设立分所并...
中英双语-财政部关于做好会计师事务所工商登记后置审批改革政策衔接工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Properly Handling the Policy Coordination in Post Approval Reform of Industrial and Commercial Registration of Accounting Firms 财政部关于做好会计师事务所工商登记后置审批改革政策衔接工作的通知 &n...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海