首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
技术合作协议
基本释义
technical collaboration agreement;
technological cooperation contract
大家的讨论
一文解析背景知识产权 vs. 前景知识产权
hannah@旗渡:
背景知识产权(background IP)前景知识产权(foreground IP)侧景知识产权(sideground IP)后景知识产权(postground IP) 背景知识产权(Background Intellectual Property)是指在某个特定项目、合作或研究中,参与方在合作之前已经拥有或独立开发的知识产权。这些知识产权可以包括专利、商标、著作权、商业秘密、技术专有信...
商务类名称缩写中英文对照表
术语表:
ACCC Australian Competition and Consumer Commission 澳洲竞争暨消费者委员会ACCSQ ASEAN Consultative Committee on Standards and Quality 东南亚国协标准及品质咨询委员会ACE Automated Commercial Environment 自动化商业环境ACDC Australia Com...
常见合同类型、条款目录翻译
译匠:
一、我国合同法规定的合同类型: 1、买卖合同 sale contract 2、电、水、气、热力供应合同 contracts for supply of power, water, gas or heat 3、赠与合同 gift contract 4、借款合同 contract for loan o...
合同英语中的“鉴于条款”及其作用
Ella:
鉴于条款(whereas clause),又称叙述性条款(narrative clause)。在国际许可证协议中,由双方当事人就双方订约的目的、希望和意图所作的陈述性说明。如供方就供方的职业背景、转让技术的合法性和实际经验等作的说明;接受方对其接受标的的要求和目标所作的说明等。一旦发生争论,鉴于条款对于双方订约的目的与意图以及解释某些具体条款会起一定的作用,因此应当慎重对待鉴于条款,努力使鉴于条款...
CATTI双语:中国向全球发起“全球数据安全倡议”(GIDS)
译匠:
全球数据安全倡议Global Initiative on Data Security信息技术革命日新月异,数字经济蓬勃发展,深刻改变着人类生产生活方式,对各国经济社会发展、全球治理体系、人类文明进程影响深远。The phenomenal development of information technology revolution and digital economy is transform...
《授权许可协议》翻译之有关“许可”的翻译
Mia2020@旗渡:
《授权许可协议》是我们在法律翻译中经常会遇到的一种协议类型的翻译,比如《专利和专有技术许可协议》、《XX产品销售授权许可协议》、《音乐作品授权使用协议书》等等。在这些协议中,经常会出现“许可”、“许可方”、“被许可方”、“授权商”、“被授权商”等术语,翻译时应该使用...
许可协议中的授权区域问题
Ella:
所谓许可协议(Licensing Agreement),是指拥有专利技术、商标或版权的许可人同意被许可人使用其专利技术、商标或版权,而由被许可人支付使用费的一种合同。有时,许可协议中也包含转让专有技术的内容。许可协议中通常会说明:授权内容(Licensed material)授权时效(Licensed term)授权性质(Nature of license)许可协议的分类大致三种:普通...
英文合同中并列出现的同义词(二)之使用及译法(force and effect)
法律圈的翻译匠:
英文合同有一个显著的特点,律师为了起草文件的周全、严密、谨慎,防止对方对己方作出不利的解释,通常会在起草合同的过程中罗列大量的同义词。在接下来一段时间本公众号会穿插一部分这类词。force and effect,并列译为“有效”1A true, complete and accurate copy of each such Permit has been fairly disclosed and ...
清洁发展机制及其具体含义
Ruby Q @ 旗渡:
清洁发展机制 Clean Development Mechanism;CDM清洁发展机制(CDM)是《联合国气候变化框架公约》第三次缔约方大会COP3(京都会议)通过的附件I缔约方在境外实现部分减排承诺的一种履约机制。其目的是协助未列入附件I的缔约方实现可持续发展和有益于《公约》的最终目标,并协助附件I所列缔约方实现遵守第三条规定的其量化的限制和减少排放的承诺。CDM的核心是允许发达国家...
各类协议
RO:
联合国官网专门对“agreement”“convention”“treaty”“protocol”等协议相关术语进行了解释,英文版解释可参见官网(网址:https://treaties.un.org/Pages/overview.aspx?path=overview/definition/page1_en.xml),下面是本人翻译的中文版本(具体还是以英文版为准): Agreements...
资源下载
中英双语-《内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排》补充协议六(可下载)
旗渡双语法规:
Supplement VI to the Mainland and Hong Kong Closer Economic Partnership Arrangement 《内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排》补充协议六 Promulgating Institution: Ministry of Commerce;Financial Secretary of Hong Kong Sp...
中英双语-财政部、商务部关于对外经济技术合作专项资金支持政策有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce on the Relevant Issues Concerning Policies for the Special Funds for Supporting Foreign Economic and Technical Cooperation 财政部、商务部关于对外经济技...
中英双语-关于鼓励海外留学人员以多种形式为国服务的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Some Opinions on Encouraging Personnel Who Study Abroad to Serve This Country 关于鼓励海外留学人员以多种形式为国服务的若干意见 Promulgating Institution: Ministry of Personnel; Ministry of Education; Ministry...
中英双语-关于大型出口信贷及出口信用保险项目的报批程序(可下载)
旗渡双语法规:
Reporting and Approving Procedures for Large Export Credit and Export Credit Insurance Projects 关于大型出口信贷及出口信用保险项目的报批程序 Promulgating Institution: Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperati...
中英双语-国家发展改革委等关于印发节能减排全民行动实施方案的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the National Development and Reform Commission on Printing and Distributing the National Action Plan for Energy Conservation and Emission Reduction 国家发展改革委等关于印发节能减排全民行动实施方案的通知 Promulg...
中英双语-国家发展改革委等关于印发节能减排全民行动实施方案的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the National Development and Reform Commission on Printing and Distributing the National Action Plan for Energy Conservation and Emission Reduction 国家发展改革委等关于印发节能减排全民行动实施方案的通知 Promulg...
中英双语-上海市人民政府关于公布本市取消和停止征收148项行政事业性收费项目的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of Shanghai Municipal People’s Government on Promulgating the Cancellation and Termination of 148 Items of Administrative Operating Charges in This Municipality 上海市人民政府关于公布本市取消和停止征收148项行政...
中英双语-上海市财政局、上海市科学技术委员会、上海市发展和改革委员会关于改进和加强本市财政科技经费管理的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Suggestions on Improving and Strengthening the Administration of Scientific and Technological Funds Allotted by the Municipal Finance 上海市财政局、上海市科学技术委员会、上海市发展和改革委员会关于改进和加强本市财政科技经费管理的若干意见 Promulg...
中英双语-对外经济技术合作专项资金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of Special Funds for Foreign Economic and Technical Cooperation 对外经济技术合作专项资金管理办法 Promulgating Date: 12/09/2005 Effective Date: 12/09/2005 颁布机关: 财政部; ...
中英双语-科技惠民计划专项经费管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures on the Administration of Special Fund for the Technology-Benefiting-People Program 科技惠民计划专项经费管理办法 Promulgating Institution:Ministry of Finance; Ministry of Science and Technology ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海