首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
控方证人
基本释义
presecuting witness
专业释义
<法律>
witness of the prosecution;
prosecuting witness
<牛津>
prosecution lawyer;
prosecution witness
大家的讨论
了解英美法中的“No case to answer”"
Ella:
No case to answer翻译为“无须答辩”。指刑事诉讼中,在控诉方举证之后,被告方以指控不成立为由,请求法庭宣告其无罪。具体而言,原告方(控方)首先必须提供相应的证据支持其争议或主张的每个事实,以说服法官将该事实提交陪审团审理,否则被告方有权要求法官撤销案件(withdraw)或提出无须答辩(no case to answer),被告方也无须出庭。在下列两种情形下,被告方的这一请求成立:...
刑事司法程序常用术语一览
hannah@旗渡:
Accused 被控告人在较高一级的法院被指控犯有一项或多项刑事罪的人。 被告也可被称为“defendant ” 和 “alleged offender(犯罪嫌疑人)”。Acquit/Acquittal/Acquitted 宣告无罪/无罪开释/无罪释放初级法院法官、陪审团或上诉法院裁定被告人无罪。Antecedents 前科记录某人的犯罪记录及背景。该文件通常不会披露...
Day 11 allege在法律英语中的含义及用法
Word:
allege通常指受害人或控告人在案件中主张、诉称或陈述 事实。v. 断言,指称(尤指提不出证明或在证明之前),指证,诉称,主张,引例证明,(作为事实、理由、借口、辩解)提出如allege sth. as a reason 提出某事作为理由 fail to allege malice 没有指证恶意allege的形容词形式alleged 在法律英语中更为常见alleged a.&...
法律英语学习 | 庭审术语表(1)
LEC法律英语考试资讯:
大陪审团(Grand jury)- [名词]一个由公民组成的团体,在一段时间内听取公诉人提出的证据,以判定是否有犯罪行为发生。大陪审团在任期内可审查若干起案件。如果在听取证人陈述并审查公诉人提出的证据后,大陪审团的多数成员认定确有犯罪行为,就可以签署“正式起诉书" (true bill of indictment),指控嫌疑人有犯罪行为。 &...
了解“presumption of innocence”的含义及其相关规定"
Ella:
“Presumption of innocence”翻译为“无罪推定”。无罪推定指的是在刑事诉讼中,任何被怀疑犯罪或者受到刑事指控的人在未经司法程序最终确认有罪之前,在法律上应推定其无罪或假定其无罪。其核心内容是保护犯罪嫌疑人、被告人的合法权利,具体包括三个方面的规则:(1)疑罪从无规则。即证据不足,不能认定犯罪嫌疑人、被告人有罪的,应当作出证据不足、指控的犯罪不能成立的无罪判决。(2)控方...
Day 20 beyond a reasonable doubt在法律英语中的含义及用法
Word:
beyond a reasonable doubt译为“排除合理怀疑” 指在刑事诉讼中陪审团认定被告人有罪时适用的证明标准。即只有控诉方提出的证据对被告人有罪的事实的证明达到无合理怀疑的确定性程度时,陪审团方可裁断被告人有罪。为适用该标准,陪审团须首先推定被告人是无罪的。 要想弄清楚beyond a reasonable doubt,可能你需要先...
"了解对抗制和纠问制两种法庭辩护制度的结构和区别 "
Ella:
对抗制,即adversary system,是英美法系诉讼的显著特点,也称诉讼中的“当事人主义”。在对抗制下,被诉方首先被假定是无辜的,起诉方律师须举证证明自己的观点,被诉方对起诉方的证据进行反驳,庭审中通过交叉盘问(cross-examination)来认定证据,法官在认定事实和证据时处于次要地位,被诉方更没有自认其罪的义务。对抗制要求对立双方在公正的裁判者面前主张各自观点。纠问制,即inqui...
了解法律中的“burden of proof”(举证责任)
Ella:
Burden of proof 翻译为“举证责任;提供证据之责任”,是指当作为裁判基础的法律要件事实在诉讼中处于真伪不明的状态时,一方当事人因此而承担的诉讼上的不利后果。举证责任在刑法中遵循排除合理怀疑证明标准,在刑事案件中,控方必须毫无疑义地证明其案情。(In criminal cases, the prosecution must prove its case beyond a reasona...
" 英美法中的“Beyond all reasonable doubt”是什么意思?"
Ella:
Beyond all reasonable doubt 即:排除一切合理怀疑,是美国刑事案件中刑事证据证明标准。证明标准是控诉方或原告方说服事实裁定者被告人有罪或控告事实成立的程度。美国司法制度中通常使用四个基本的标准(按严格程度列举):优势证据(preponderance of the evidence)、清晰且有力标准(clear and convincing evidence)、清晰、不含糊...
Grand jury indictment和Prosecutor indictment
Ella:
Indictment,a written statement accusing sb of a crime 即刑事起诉书;公诉书。Grand jury,大陪审团,大陪审团是英美法系国家对重大刑事案件实行类似预审的组织。美国宪法修正案第5条规定,凡审理最严重的犯罪或其他不名誉犯罪时均须大陪审团审查。美国联邦系统的法院受理的重罪案件如判逆、谋杀、武装抢劫等。Grand jury indictme...
资源下载
中英双语-关于就进一步规范证券资格会计师事务所整合行为、加强执业质量控制的通知征求意见的函(可下载)
旗渡双语法规:
Letter on Soliciting Public Opinions on the Notice on Further Regulating the Integration Activities and Strengthening the Practicing Quality Control of Accounting Firms with Securities Business Qualif...
中英双语-个人债权及客户证券交易结算资金收购实施办法(可下载)
旗渡双语法规:
Implementing Measures for the Acquisition of Individual Creditor’s Rights and Client’s Securities Transaction Settlement Funds 个人债权及客户证券交易结算资金收购实施办法 Promulgating Institution: People...
中英双语-财政部、国家经济贸易委员会、中国证券监督管理委员会关于向外商转让上市公司国有股和法人股有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, State Economic and Trade Commission, and China Securities Regulatory Commission on Issues Concerning the Transfer of State-Owned Shares and Legal Person Shares in Li...
中英双语-中国注册会计师协会《独立审计具体准则——内部控制审核》(征求意见稿)(可下载)
旗渡双语法规:
Specific Guidelines of Independent Audit - Internal Control Auditing of China Certified Public Accountants' Association (Draft for Soliciting Opinions) 中国注册会计师协会《独立审计具体准则——内部控制审核》(征求意见稿) P...
中英双语-财政部关于印发企业会计准则解释第4号的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on the Printing and Distribution of the Interpretations IV of the Enterprise Accounting Standards 财政部关于印发企业会计准则解释第4号的通知 Promulgating Institution: Ministry of F...
中英双语-企业内部控制应用指引第13号——业务外包(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 13 - Business Outsourcing 企业内部控制应用指引第13号——业务外包 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities ...
中英双语-中国注册会计师协会《独立审计具体准则——函证》(征求意见稿)(可下载)
旗渡双语法规:
Specific Guidelines of Independent Audit - Verification by Correspondence of China Certified Public Accountants' Association (Draft for Soliciting Opinions) 中国注册会计师协会《独立审计具体准则——函证》(征求意见稿) ...
中英双语-关于规范量刑程序若干问题的意见(试行)(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions on Certain Issues Concerning the Standardization of the Sentencing Procedures (Trial Implementation)关于规范量刑程序若干问题的意见(试行)Promulgating Institution: Supreme People's Court; Supreme People's Procu...
中英双语-企业内部控制应用指引第18号——信息系统(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 18 - Information Systems 企业内部控制应用指引第18号——信息系统 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities R...
中英双语-企业内部控制应用指引第9号——销售业务(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 9 - Sales 企业内部控制应用指引第9号——销售业务 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities Regulatory Commis...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海