首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
收监令
基本释义
warrant of commitment to prison;
roder of committal
专业释义
<法律>
warrant of commitment to prison;
mittimus;
warrant of commitment
<科技>
order of committal
大家的讨论
干货 | 法律英语词义辨析:将某人驱逐出不动产
律蚁语言服务社 :
Ejectment/Ouster/ Eviction三者均有将某人驱逐出不动产的含义。ejectment为“驱逐非法占有人之诉”,主要指普通法所规定的一诉讼,原告目的是驱逐土地或建筑物的不法占有人且主张得到损害赔偿金,即将不法占有人驱逐而恢复自己的合法权益。现在,ejectment已经逐渐演变成纯粹的就不动产产权进行争议的诉讼。ouster则刚好相反,多指非法将某人从其合法占有的不动产中驱逐出去而...
法律英语学习必备词汇(二)
LEC法律英语考试资讯:
法律术语是具有专门法学涵义的词语。在法律语言中,法律词语和专门法律术语是意义表达的基础和核心。鉴于法律术语的专业性特点和核心地位,在学习法律英语时我们应准确学习并牢记掌握法律词汇的意义和使用属性。希望大家在学习过程中也有针对性地整理自己的glossary~Damages赔偿金:民事案件中被告支付给获胜的原告以赔偿其伤害的金钱。补偿性赔偿金旨在支付原告的实际损失;惩罚性赔偿金则用于处罚被告。Decl...
转载:拉丁语-汉语法律词汇表
Lotus:
lossario Latino-Cinese Di Diritto Romano Abdicatio 弃权,放弃(公法范畴皇帝或官员放弃职位) Abdicatio tutelae 辞去监护 Absens 失踪人 Absentia 失踪;缺席 Absolutio 免诉,宣告无罪,开释 Abstinnere ab hereditate 放弃继承权 Acceptilatio ...
美国法庭词汇翻译
术语表:
Aa law 法规,法例argumentative question 争论性的问题attempt 企图abate 降低,减少,排除abduct 拐骗,诱拐abortion 堕胎abscond 潜逃,逃跑absolve 宣告无罪abstract 摘要abuse (people) 虐待,辱骂abuse (power) 滥用权利abuse (office) 滥用职权acceptance of bribe...
Attachment、Distraint和Seizure在法律语境下表“扣押”之意讲时的用法和区别
Ella:
Attachment:表“扣押”之意讲时,为the legal seizure of property“扣押、拘禁”。是一种法律程序,在财产保全(property preservation)中,指扣押某人的财产以担保将来判决能得到履行或者将扣押的财产变卖以执行判决。attachment execution扣押执行令attachment bond扣押担保 Distraint:表“扣押”之意...
Day 38 custodian在法律英语中的含义及用法
Word:
custodian n. ①监护人;监管人;保管人 对财产、证券文件或其他资产进行监督管理的个人或金融机构的统称。 ②破产财产管理人 在破产程序中,根据强制性授权委托,为了整体债权人的利益而管理债务人资产的第三人,如破产事务官、受托管理人等。 custodian作为法律术语,是对财产、证券、文件或其他资产进行监督管理的个人或金融机构的统称。在破产程序中,cus...
英文合同之保密条款
Ella:
在一些合同中,如技术转让合同、销售合同、高科技产品代理等合同中,涉及需要保密内容,即会出现保密条款(Confidentiality Clauses)。保密条款目的是为了维护供方的权益,保持专有技术的价值或为了保护企业的核心机密不被泄露,如果被泄露后,可以要求对方承担违约责任。披露方(The Disclosing Party):披露保密信息的一方。接收方(The Receiving Party...
英美法特有词汇之——ombudsman
今天你开心了吗:
Ombudsman,英文释义为“a government official whose job is to examine and report on complaints made by ordinary people about the government or public authorities ”。即行政监察专员,指的是由议会任命负责接收公民对行政机关不良行政的申诉并进行调查和报告的官...
走私行为介绍和走私犯罪分类
Ella:
走私(Smuggling),是指违反《海关法》)及有关法律、行政法规,逃避海关监管,偷逃应纳税款、逃避国家有关进出境的禁止性或者限制性管理的行为。 下列行为之一属于走私行为: (1)未经国务院或者国务院授权的机关批准,从未设立海关的地点运输、携带国家禁止进出境的物品、国家限制进出口或者依法应当缴纳关税的货物、物品进出境的; (2)经过设立海关的地点,以藏匿、伪装、瞒报、伪报或者其他手...
法律中对于不负刑事责任人员犯罪的规相关规定
Ella:
根据刑法规定,下列人员犯罪不负刑事责任(criminal responsibility),但仍应对其采取一定的措施:1、未满14周岁的人犯罪不负刑事责任;2、已满14周岁不满16周岁的人,犯故意杀人、故意伤害致人重伤或者死亡、强奸、抢劫、贩卖毒品、放火、爆炸、投毒罪,应当负刑事责任;除此之外的犯罪,不负刑事责任。3、精神病人在不能辨认或者不能控制自己行为的时候造成危害结果,经法定程序鉴定确认...
资源下载
中英双语-关于填报《上市公司并购重组财务顾问专业意见附表》的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions on Filling in the Appendix to the Professional Opinions of the Financial Consultant for the Merger, Acquisition or Restructuring of a Listed Company 关于填报《上市公司并购重组财务顾问专业意见附表》的规定 Promu...
中英双语-财政部关于重新发布银监会行政事业性收费项目的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Re-publishing the Administrative and Institutional Fee Items of China Banking Regulatory Commission 财政部关于重新发布银监会行政事业性收费项目的通知 Promulgating Institution: Minis...
中英双语-违反大中型水库移民后期扶持基金征收使用管理规定责任追究办法(可下载)
旗渡双语法规:
Accountability Measures for Violation of the Management Provisions on Collection and Application of Later-period Supporting Funds for Large and Medium Sized Reservoir-induced Immigrants 违反大中型水库移民后期扶持基...
中英双语-财政部驻北京市财政监察专员办事处中央非税收入就地监缴管理操作办法(可下载)
旗渡双语法规:
Operational Measures of Beijing Financial Supervision Commissioner's Office of the Ministry of Finance People's Republic of China for Supervising the Payment of and Administrating the Central Non-tax ...
中英双语-哈尔滨市行政事业性收费监督规定(可下载)
旗渡双语法规:
Rules of the Harbin Municipality on Supervision over Collection of Administrative and Institutional Fees 哈尔滨市行政事业性收费监督规定 Promulgating Institution:People's Government of the Harbin Municipality ...
中英双语-财政部、证监会关于加强证券评估机构后续管理有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and China Securities Regulatory Commission on Issues Concerning the Strengthening of Subsequent Administration of Securities Appraisal Institutions 财政部、证监会关于加强证券评估机构后...
中英双语-财政部关于会计师事务所股东(合伙人)监管有关问题的答复意见(可下载)
旗渡双语法规:
Reply of the Ministry of Finance on Issues Concerning Supervision over Shareholders (Partners) of Accounting Firms 财政部关于会计师事务所股东(合伙人)监管有关问题的答复意见 Promulgating Institution: Ministry of Finance Do...
中英双语-财政部门监督办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Supervision by Finance Departments财政部门监督办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Order No.69 of the Ministry of Finance Promulgating Date: 03/02/2012 Effe...
中英双语-深圳市行政事业性收费管理若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of Shenzhen Municipality on the Administration of Administrative Charges 深圳市行政事业性收费管理若干规定 Promulgating Institution: People's Government of Shenzhen Municipality Promulgating ...
中英双语-价格违法行为行政处罚规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions on Administrative Penalties for Illegal Pricing 价格违法行为行政处罚规定 Promulgating Institution: State Council Document Number: Order No. 585 of the Sta...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海