首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
政令
基本释义
government decree ;
government order;
rescript
专业释义
<人名>
Masanori[日]
<联合国官方术语>
decret;
décret
<法律>
decree;
d0cret;
government decree;
government order
大家的讨论
什么是Executive order(总统行政令)
LEC法律英语考试资讯:
美国总统特朗普8月6号发布行政命令,要求45天之内禁止一切与TikTok(抖音短视频国际版)和微信有关的交易。 总统行政令(executive order)是美国法律体系下的一种广义法律文件,它本身不是严格意义上的法律,因此行政命令需要有法律依据。 8月6号的行政命令引用了三部美国联邦法律,分别是 《国际经济紧急权力法》(the International Emergency Economi...
了解英美法中Certiorari的含义
Ella:
Certiorari是一个英美法术语,翻译为“调卷令;诉讼文件移送命令”。Certiorari:At common law, an original writ or order issued by the Chancery or King's Bench, commanding officers of inferior courts to submit the record of a cau...
聚焦新闻热点&学习法律翻译-字节跳动将正式起诉特朗普政府
Ruby Q @ 旗渡:
ByteDance set to file lawsuit against Trump administration on Monday 字节跳动将正式起诉特朗普政府 ByteDance, parent company of popular video-sharing app TikTok on Sunday confirmed it would be filing a law...
法律英语中的Decree Nisi和Decree Absolute
Ella:
Decree一词在法律英语中表示an official order from a ruler or a government that becomes the law 法令;政令;a decision that is made in court (法院的)裁定,判决。A judgment of a court that announces the legal consequences of ...
中国政法大学首届多语种法律外语暑期夏令营招生简章
中国政法大学MTI教育中心:
欢迎国内知名高校本科应届毕业生申请中国政法大学首届多语种法律外语暑期夏令营! 作为全国法律英语证书考试(LEC)的发起单位、全国法律英语大赛的主办单位、全国法律英语教学与测试研究会的会长单位,中国政法大学外国语学院是我国法律外语人才培养与教学研究的重要基地。学院...
了解英美法中的“Gag Order”
Ella:
Gag order——a court-imposed order to restrict information or comment about a case. The ostensible purpose of such an order is to protect the interests of all parties and preserve the right to a fair t...
Corporation一词在法律英语中的几种含义和用法
Ella:
(1)an organization or a group of organizations that is recognized by law as a single unit 法人;法人团体(2)an organization formed with state governmental approval to act as an artificial person to carry on ...
新闻热点聚焦-特朗普将禁止TikTok 在美运营
Mia2020@旗渡:
President Donald Trump said Friday night that he will ban the popular short-form video app(短视频APP) TikTok from operating in the United States, rejecting a potential deal for Microsoft to buy the ...
法律英语学习 | 庭审术语表
LEC法律英语考试资讯:
公诉人(Prosecutor) 在刑事诉讼中代表(地方、州或联邦)政府的律师。 检方主诉(Prosecutor' s case-in-chief) 在美国法庭上,通常先由公诉人陈述政府的立场,证据必须经得起各种推敲,如果未被辩护方驳倒,便可据此定罪。 如果证据不足,被告在检方主诉结束时有权请求作出无罪判决。 请求作出无罪判决的...
关于强制清算
Ruby Q @ 旗渡:
强制清算 compulsory liquidation强制清算是指公司因违法行为被主管机关依法责令关闭而进行的清算,或因不能清偿到期债务被法院宣布破产而进行的清算。强制清算价格是指资产所有者在短期内就会失去对资产的控制和支配权,按快速迫售变现的办法清偿债务。这种强制既有来自法律和合同的强制约束力要求变现清偿的压力,又有快速变现的时间压力。在快速变现条件下,资产公平市场是不存在的,因而,强...
资源下载
中英双语-违反大中型水库移民后期扶持基金征收使用管理规定责任追究办法(可下载)
旗渡双语法规:
Accountability Measures for Violation of the Management Provisions on Collection and Application of Later-period Supporting Funds for Large and Medium Sized Reservoir-induced Immigrants 违反大中型水库移民后期扶持基...
中英双语-价格违法行为行政处罚规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions on Administrative Penalties for Illegal Pricing 价格违法行为行政处罚规定 Promulgating Institution: State Council Document Number: Order No. 585 of the Sta...
中英双语-海关总署、国家发展和改革委员会、财政部、商务部关于废止《构成整车特征的汽车零部件进口管理办法》的决定(可下载)
旗渡双语法规:
The decision of the General Administration of Customs of the People's Republic of China, the National Development and Reform Commission of the People's Republic of China, the Ministry of Finance of th...
中英双语-财政部、国家税务总局关于城市商业银行和农村合作金融机构财务管理工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on the Financial Management of Urban Commercial Banks and Rural Cooperative Financial Institutions 财政部、国家税务总局关于城市商业银行和农村合作金融机...
中英双语-财政部关于第四批享受进口税收优惠政策的中资“方便旗”船舶清单的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance Concerning the 4th List of Chinese-funded FOC (Flag of Convenience) Ships Entitled to Preferential Import Taxation Policy 财政部关于第四批享受进口税收优惠政策的中资“方便旗”船舶清单的通...
中英双语-海关总署、国家发展和改革委员会、财政部、商务部公告2009年第68号(可下载)
旗渡双语法规:
Joint Announcement No.68 [2009] of the General Administration of Customs, the National Development and Reform Commission, the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce 海关总署、国家发展和改革委员会、财政部、商务部公告...
中英双语-国家税务总局关于转发《财政部关于明确政府采购保证金和行政处罚罚款上缴事项的通知》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the State Administration of Taxation on Forwarding the "Notice of the Ministry of Finance on Clarifying Issues Relating to Turning over Government Procurement Deposits and Administrative Fin...
中英双语-中央国库现金管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Administration of Central Treasury Cash 中央国库现金管理暂行办法 Promulgating Institution:Ministry of Finance; The People's Bank of China Document Number:Cai Ku [2006] No. 37 ...
中英双语-财政部关于会计师事务所股东(合伙人)监管有关问题的答复意见(可下载)
旗渡双语法规:
Reply of the Ministry of Finance on Issues Concerning Supervision over Shareholders (Partners) of Accounting Firms 财政部关于会计师事务所股东(合伙人)监管有关问题的答复意见 Promulgating Institution: Ministry of Finance Do...
中英双语-中华人民共和国价格法(可下载)
旗渡双语法规:
Pricing Law of the People's Republic of China 中华人民共和国价格法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海