首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
新律
基本释义
supplementary laws
专业释义
<法律>
New Law;
novellae;
novels;
supplementary laws;
Nov.
大家的讨论
一个大学英语教师的法律英语证书(LEC)考试之路
LEC法律英语考试资讯:
山东管理学院人文学院青年教师李倩倩,于2020年6月27日参加法律英语证书(Legal English Cerficate,简称LEC)全国统一考试。日前考试成绩公布,李倩倩老师以总分130分的成绩通过考试。 法律英语证书(Legal English Certificate,简称LEC)全国统一考试,是由法律英语证书全国统一考试指导委员会依托于中国政...
法律英语的文体特点之三:完整句的使用(二)
法律圈的翻译匠:
句法结构特点(二):完整句的使用由于法律文书结构的完整性和表意的严密性,在法律英语句子的使用中,一般采用主语、谓语都具备的完全主谓句,即完整句,通常不使用省略句或单部句,以免造成因省略或句子缺省而出现歧义讹误,甚至被人任意歪曲。例句一:"Invention" in the Patent Law means any new technical solution relating to a ...
专家观点:增设法律英语专业应提高到国家战略高度
LEC法律英语考试资讯:
2019年4月11日,“双一流”背景下的国际学术交流能力建设高端论坛在北京召开。中国法律英语教学与测试研究会会长、中国政法大学博士生导师张法连教授,中国科学院院士于渌教授,大连外国语大学语言学研究基地主任邓耀臣教授以及华北科技学院副校长顾秀根教授分别就涉外法律人才的培养以及法律英语专业的设置发表了重要观点。 ...
英汉法律术语翻译的特点、词源和原则
译匠:
法律术语翻译概述法律翻译中术语的翻译具有特别重要的意义。术语翻译的好坏、准确与否常常关系到翻译质量的好坏。如果术语的翻译错了,就可能造成误解,甚至酿成纠纷。如burglary一词,这个词最常见的译法就是“夜盗行为”,“夜盗罪”,遗憾的是这种译法只反映了burglary 的一面。在英美普通法中, burglary指的是“the breaking and entering of the dwellin...
第三届法律与翻译文化节圆满闭幕
中国政法大学MTI教育中心:
2018年1月3日上午10:00,第三届法律与翻译文化节闭幕式在科研楼B211会议厅隆重举行。中国政法大学外国语学院副院长张清教授、外国语学院分党委副书记兼副院长田力男教授、外国语学院研究生公共外语教研室主任徐新燕副教授、外国语学院翻译研究所副所长王芳副教授以及知识产权出版社翻译事业部主任胡新华先生,知识产权出版社翻译事业部副主任钱京女士出席闭幕式。 &nbs...
法律解释在法律文本翻译中的运用方法
hannah@旗渡:
解决法律文本翻译中对原文理解失真的问题,除需要运用翻译学理论中认为的常用方法以外,还需要借助于法律解释理论。具体而言,可以采用如下方法予以应对。(一)词义分析与文义解释相结合词义分析就是要运用文义解释的方法,澄清模糊的法律概念。文义解释是法律解释最常用的一种方法,包括字面解释、扩大解释、缩小解释、法意解释、当然解释等。对法律文本进行文义解释的前提是要准确分析法律文本每一个词的含义。在翻译法律文本时...
第十届“中国法律英语教学与测试国际研讨会”圆满落幕
LEC法律英语考试资讯:
2020年10月24日,第十届“中国法律英语教学与测试国际研讨会”在中国政法大学以线上线下结合的方式圆满举行。本届研讨会由中国法律英语教学与测试研究会主办,中国政法大学外国语学院承办,中国政法大学法律话语研究中心与法律英语证书(LEC)全国统考专家指导委员会协办。会议以“新时代、新机遇、新挑战、新发展:法律英语教学与改革”为主题,线上线下五百多名嘉宾...
"了解英国律师制度中barrister和solicitor的和区别 "
Ella:
英国的律师职业可分为两类:出庭律师(barrister)和事务律师(solicitor)。事务律师,英文为solicitor,事务律师的主要法律业务是为委托人提供有关诉讼或者非诉讼事务的1,法律咨询,2,制作法律文书,3,办理不动产产权的转移等。在刑事案件中,事务律师既可以接受犯罪嫌疑人或被告人的委托,或者接受法院的指定,担任辩护人,也可以接受皇家检察机构的聘任,担任专职检察官。事务律师担任刑事辩...
法律英语证书(LEC)有什么用?
LEC法律英语考试资讯:
有人问:考LEC有什么用?也有人从来不问这样的问题,直接参加LEC考试。 所谓有什么用,一是指:用LEC可以换点什么东西;二是指:通过LEC考试,可以带来什么知识能力。 拥有LEC有什么用?第一:可以代替托福成绩和中国的法学本科学位用来申请美国特定院校的法学硕士(LLM)留学;第二:可以在求职和晋升竞争中获得认可LEC的机构的偏爱(认可LEC的机构主要是知名涉外律所)。第三:备考且通过LEC考试...
律所网站外宣翻译技巧之“巧用平行文本”
Mia2020@旗渡:
为适应全球化的发展及业务发展的需要,中英文双语网站已经成了主流律所的官宣标配,因此巨大的律所外宣翻译需求随即产生。外宣翻译最突出的一个特点是对外性,即其目标读者为外国读者。因此,译文必须要满足译入语读者的要求、符合译入语读者的阅读习惯,才能达到预期的传播效果。然而,由于不同国家之间文化差异、语言差异的存在,且律所外宣翻译专业性强、术语多,想要做好律所外宣翻译并不容易。但我们可以巧妙地利用平行文本,...
资源下载
中英双语-财政部、国土资源部关于地震灾区灾后重建用地免征新增建设用地土地有偿使用费等事宜的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Land and Resources on Exemption of Land Compensation Fee for Additional Construction Land for Post-earthquake Rehabilitation and Reconstruction in...
中英双语-最高人民法院关于人民法院接受新闻媒体舆论监督的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of the Supreme People's Court on the People's Courts' Acceptance of Supervision by the Media and Public最高人民法院关于人民法院接受新闻媒体舆论监督的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's Court Do...
中英双语-自主创新产品政府采购评审办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Evaluation of Government Procurement of Indigenous Innovation Products 自主创新产品政府采购评审办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Ku(2007) No.30 Promulgating...
中英双语-财政部、国土资源部关于新疆维吾尔自治区土地出让收入和新增建设用地土地有偿使用费政策问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Land and Sources on Issues Concerning the Policies for Land Transfer Incomes and Fees for Compensated Use of New Construction Lands in Xinjiang Uy...
中英双语-中国银行业监督管理委员会关于实施《信托公司管理办法》和《信托公司集合资金信托计划管理办法》有关具体事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Banking Regulatory Commission on Specific Matters Relating to the Implementation of the "Measures for Administration of Trust Companies" and the "Measures for the Administration of...
中英双语-科技型中小企业技术创新基金财务管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for Financial Management of the Technological Innovation Fund for Technology-Based Small and Medium-Sized Enterprises 科技型中小企业技术创新基金财务管理暂行办法 Promulgating Institution: Ministry o...
中英双语-上海市浦东新区人民政府关于印发浦东新区促进总部经济发展财政扶持办法的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the People's Government of Shanghai Pudong New Area on Printing and Distributing the Measures of Pudong New Area on Financial Support for Development of the Headquarters Economy 上海市浦东新区人民政府关...
中英双语-自主创新产品政府采购合同管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Administration over Contract of Government Procurement of Indigenous Innovation Products 自主创新产品政府采购合同管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Ku(2007...
中英双语-民族文字出版专项资金资助项目管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Administration of the Projects Aided by the Special Fund for Publication in the Ethnic-Minority Languages 民族文字出版专项资金资助项目管理暂行办法 Promulgating Institution: General Adminis...
中英双语-中国人民银行、财政部公告〔2011〕第6号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2011] No. 6 of the People’s Bank of China and the Ministry of Finance 中国人民银行、财政部公告〔2011〕第6号 Promulgating Institution: The People's Bank of China; Ministry of Finance Do...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海