首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
有意欺骗
专业释义
<法律>
deceive as to intention
<科技>
being calculated to deceive
大家的讨论
词义辨析之Fraud、Deceit和Deception
Ella:
Fraud、Deceit和Deception在法律语境中均有“欺诈”之意。Fraud:A knowing misrepresentation of the truth or concealment of a material fact to induce another to act to his or her detriment. Fraud is usu. a tort, but in ...
关于虚假陈述的多种表达及其具体含义
Ruby Q @ 旗渡:
(1)虚假陈述 false statement意图误导或诓骗而对明知是虚假的或轻率地相信其为真实的事实所作的陈述。制定法所称公司的董事或其他职员对有关公司财务状况的虚假陈述,不但指该陈述是错误的、不真实的,而且指为了欺骗有关人员有意作出的欺骗性的陈述。联邦刑事立法规定虚假陈述涉及到三种明显的犯罪行为:1. 用欺骗手段伪造或隐瞒重要事实;2. 作出不真实的、虚构的或欺骗...
Sham,fake和counterfeit三词表示“假的,虚假的”之意时的用法和区别
Ella:
Sham,fake和counterfeit这三个名词均表示“假的,虚假的”之意。倾向性略有不同,在此做具体介绍。Sham指的是“假冒物,赝品”,尤指故意的欺骗;做形容词时则表示“假的,虚假的”,如:sham trial 虚假审判,sham marriage 假结婚。Fake有两种情况,第一种同sham一样,指的是一种欺骗行为,如:fake designer clothing 冒牌的名设计师服...
Day 60 fraud在法律英语中的含义及用法
Word:
fraud v. 欺诈;欺骗 指为诱使他人放弃有价值的所有物或合法权利而有意识地歪曲真相。无论通过言词或行动,或虚假的或造成错误印象的陈述,或隐瞒应告知的情况,只要有意欺骗他人,造成或企图造成他人损害的,均为欺诈。无论是单个行动或互相配合的若干行动,无论是隐瞒真实情况或作谬误的建议,无论是正面的虚假陈述或暗示,无论是明说或沉默,乃至表情和手势,都可构成欺诈。 例 If ...
国家机关工作人员签订、履行合同失职被骗罪及其相关法律法规
Ella:
国家机关工作人员签订、履行合同失职被骗罪,是指国家机关工作人员在签订、履行合同过程中,因【严重不负责任】被诈骗,致使国家利益遭受重大损失的行为。此罪名系结果犯,致使国家利益遭受特别重大损失的升格量刑。犯罪主体是国家机关工作人员。具体可以是各级国家机关中负责签订、履行合同的工作人员。行为人主观是过失,即行为人应当预见自己的行为可能发生被诈骗的危害结果,但由于马虎、疏忽大意没有预见,或者已经预见...
干货 | 法律英语词义辨析:诈骗
律蚁语言服务社 :
前言小时候,我们听过很多故事,比如童话故事、神话传说、民间寓言等。“狼来了”这个故事小伙伴们应该都听过吧,这个故事就告诉大家千万不要撒谎骗人。所以,小伙伴们猜到今天要辨析的词了吗?没错今天我们要辨析的词汇就是“诈骗、哄骗”。Deception/ Deceit/ Fraud诈骗、哄骗NO.1 deception本身不是罪行,却与多种罪行相关,如诈骗财产、保险单等,以诈骗行为获取报偿;但是在英国法上指...
刑法中的“金融诈骗罪”的分类和相关法规
Ella:
金融诈骗罪(crime of financial fraud)是《中华人民共和国刑法》规定的破坏社会主义市场经济秩序罪中的罪名,是指以非法占有为目的,采用虚构事实或者隐瞒事实真相的方法,骗取公私财物或者金融机构信用,破坏金融管理秩序的行为。金融诈骗罪包括:1、集资诈骗罪crime of fraud in financing2、贷款诈骗罪Crime of Loan Fraud3、票据诈骗罪Cr...
了解刑法对中“盗窃罪”和“侵占罪”的规定及二者之间的区别
Ella:
盗窃罪(crime of theft/stole),根据《中华人民共和国刑法》第二百六十四条的规定,盗窃公私财物,数额较大的,或者多次盗窃、入户盗窃、携带凶器盗窃、扒窃的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产。侵占罪(crim...
英美法中的偷盗罪、盗用罪和夜盗罪之间的联系和区别
Ella:
英美法中的偷盗罪,英文为Larceny,指的是以非法占有为目的,未经所有人同意而取走他人财物的行为。普通法上将偷盗罪和侵占罪(embezzlement)、诈骗罪(false pretenses)区分开来。英国1968年的《盗窃罪法》将这种区分废除,统一采用三罪合一的盗窃罪(theft)之称谓。美国的许多州采用了统一称偷盗罪的做法。偷盗罪在英国曾以偷盗财产是否超过12便士分为重偷盗罪(gran...
英美法术语之Mala Praxis和Mala Prohibita
Ella:
Mala Praxis,系拉丁语,医疗失误,医疗过失。现代英文为Malpractice。Latin expression,to signify bad or unskillful practice in a physician or other professional person,such as a midwife,lawyer,etc.,whereby the health or we...
资源下载
中英双语-中华人民共和国反不正当竞争法(可下载)
旗渡双语法规:
中华人民共和国反不正当竞争法(2019 年修订) Anti-Unfair Competition Law of the People's Republic of China (Revised in 2019) 中华人民共和国主席令第 29 号 2019 年 4 月 23 日 Order...
中英双语-人力资源和社会保障部、财政部关于进一步加强基本医疗保险基金管理的指导意见(可下载)
旗渡双语法规:
Guiding Opinions of the Ministry of Human Resources and Social Security and the Ministry of Finance on Further Strengthening Management over the Basic Medical Insurance Fund 人力资源和社会保障部、财政部关于进一步加强基本医疗保...
中华人民共和国刑法-中英文对照
旗渡双语法规:
Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 83 of the Presid...
中英双语-国家鼓励的资源综合利用认定管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for the Recognition of Comprehensive Resource Utilization Encouraged by the State 国家鼓励的资源综合利用认定管理办法 Promulgating Institution: National Development and Reform Commission;...
中英双语-国务院法制办公室关于《中华人民共和国注册会计师法(修正案)(征求意见稿)》公开征求意见的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Legislative Affairs Office of the State Council on Soliciting Public Opinions on the Law of the People's Republic of China on Certified Public Accountants (Amendment) (Draft for Comments...
中英双语-注册会计师任职资格检查办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures on Qualification Inspection of Certified Public Accountants 注册会计师任职资格检查办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 02/03/2008 Effective Date: 02/03/2008 颁布机关: 财...
中英双语-财政部关于印发《财政部、工商总局关于推动大中型会计师事务所采用特殊普通合伙组织形式的暂行规定》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Printing and Distributing the "Interim Provisions of the Ministry of Finance and the State Administration for Industry and Commerce on Promoting the Organizational...
中英双语-代理记账管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of Outsourced Bookkeeping Services 代理记账管理办法 颁布机关: 财政部 文 号: 财政部令第27号 颁布时间: 01/22/2005 实施时间: 03/01/2005 Article 1 Th...
中英双语-上海市计划生育家庭特别扶助制度实施办法(可下载)
旗渡双语法规:
Procedures of Shanghai Municipality on Implementing the Special Support System for Families Practicing Family Planning 上海市计划生育家庭特别扶助制度实施办法 Promulgating Institution:Shanghai Municipal Population...
中英双语-土地管理法(可下载)
旗渡双语法规:
Land Administration Law of the People's Republic of China中华人民共和国土地管理法Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's CongressDocument Number:&n...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海