首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
未确认的信用证
专业释义
<法律>
unconfirmed credit;
unconfirmed letter of credit
大家的讨论
Day 9 affirm在法律英语中的含义及用法
Word:
affirm v.①维持(原判)② (代替宣誓的)确认 (在要求宣誓的场合,被要求者如宣称自己没有宗教信仰,或宣誓与其宗教信仰相背时,有权以作出确认来代替宣誓。也指作出确认保证后提供证词。)③断言;坚决主张 (指答辩中坚决肯认某一事实。)④ 承认;确认 (如果当事人签订的合同为可撤销的合同,而有权申请撤销的一方如果选择履行该合同,即视为其承认该合同...
法律英语中的“Clear and convincing proof”的具体含义和用法
Ella:
Clear and convincing proof,又称clear and convincing evidence,翻译为“清楚且令人确信的证明”,根据元照英美法词典中,所谓“清楚且令人确信的证明”指的是能够确定争议的基本事实具有合理的真实性的一种证明程度。它高于证据优势(preponderance of evidence)的证明程度,但低于排除合理怀疑(beyond a reasonable ...
干货 | 法律英语词义辨析:宣称
律蚁语言服务社 :
官宣assert / affirm / allege / aver avouch / avow / maintain testifyassert中文释义 ▏断言,声称 强调有力地且具有说服力地陈述和要求,以求得(法庭等的)认可。 英文词义 ▏❶ To state positively. ❷&nb...
Rehabilitation的多重含义
RO:
“Rehabilitation”是一个多义词,《元照英美法词典》列举了四种不同的含义,即(1)(罪犯的)改造,再教育;(2)(对证人的信誉提出异议后)证人名誉的恢复;(3)恢复权利;(4)(以恢复伤残者、吸毒成瘾者等重新独立生活并得以从事职业为目的的)康复。下面通过一些例句看看“rehabilitation”是如何使用的。 1. 对罪犯的改造或再教育,即通过教育、培训、心理治疗等方式帮助...
英文贷款协议的常见术语
译心Echo:
1.授信(Facility)是贷款协议中约定由贷款人向借款人提供的授信安排。实战运用:Facility means the term loan facility made available under this Agreement as described in Clause 2 (The Facility).“授信”是指根据本协议可提供的、第2条(授信)所述的定期贷款授信。 2. 贷...
招股书附录(一)
RO:
向美国证监会提交的招股书中会涉及附录部分,下面列举几个比较常见的附录文件: 附录1. 承销协议(Underwriting agreement)即与主承销商订立的每份承销合同或协议,据此发行注册的证券。如果该等文件的相关条款尚未确定,可提供适用的格式。 附录3. 公司组织章程(Articles of incorporation)和公司章程细则(Bylaws)即注册人的公司组织章程...
美国加州州务卿认证中英文对照
hannah@旗渡:
[logo](州徽) STATE OF CALIFORNIA加利福尼亚州 SECRETARY OF STATE州务卿 I, [name][2], Secretary of State of the State of California, hereby certify: 本人,[姓名],系加利福尼亚州州务卿,现特此证明: That, [name] was,...
" 英美法中的“Beyond all reasonable doubt”是什么意思?"
Ella:
Beyond all reasonable doubt 即:排除一切合理怀疑,是美国刑事案件中刑事证据证明标准。证明标准是控诉方或原告方说服事实裁定者被告人有罪或控告事实成立的程度。美国司法制度中通常使用四个基本的标准(按严格程度列举):优势证据(preponderance of the evidence)、清晰且有力标准(clear and convincing evidence)、清晰、不含糊...
语言专家辅助人意见规范化研究
张鲁平:
摘要 本文从专家辅助人的制度规定出发,以“北京奇虎科技有限公司诉王小川”案(“奇虎案”) 为切入点,探讨专家辅助人尤其是语言专家出具专家意见时的规范问题。,本文力图以名誉权 侵权典型案例为切入点,以专家辅助人的意见为核心,探讨庭审中语言专家意见规范。从“北 京奇虎科技有限公司诉王小川”案入手,本文分析该案的专家意见文本,试图总结专家辅助 人在庭审中应持有何种立场、专家意见应遵循何种规范。本文横向对...
美股财报文件代码解读
hannah@旗渡:
美股是价值投资市场,投资者学会阅读财报和重大公告是必备技能,怎么阅读美股财报?从哪里阅读美股财报? 美股的监管是非常严格的,财报和重大事件都必须在美国的证监会SEC的官网披露,如果不能及时披露或者错误披露导致投资者重大经济损失,上市公司可能会面临巨额赔偿。SEC美国证监会官网是财报报告发布最准确也是最快的地方,其他国内外的网站都是从这个网站下载的消息,对于投资来说时效性很重要,sec的财报数据一般...
资源下载
中英双语-信贷资产证券化试点会计处理规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions on the Accounting Treatment of the Pilot Program for the Securitization of Credit and Loan Assets 信贷资产证券化试点会计处理规定 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai K...
中英双语-个人债权及客户证券交易结算资金收购实施办法(可下载)
旗渡双语法规:
Implementing Measures for the Acquisition of Individual Creditor’s Rights and Client’s Securities Transaction Settlement Funds 个人债权及客户证券交易结算资金收购实施办法 Promulgating Institution: People...
中英双语-中国注册会计师协会关于开展非执业会员换证工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Chinese Institute of Certified Public Accountants on Carrying out Certificate Replacement for Non-practicing Members 中国注册会计师协会关于开展非执业会员换证工作的通知 Document Number: Hui Xie [2009] No. ...
中英双语-中国注册会计师协会《独立审计具体准则——函证》(征求意见稿)(可下载)
旗渡双语法规:
Specific Guidelines of Independent Audit - Verification by Correspondence of China Certified Public Accountants' Association (Draft for Soliciting Opinions) 中国注册会计师协会《独立审计具体准则——函证》(征求意见稿) ...
中英双语-北京市财政局关于政府采购代理机构代理北京市政府采购业务有关事宜的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Beijing Municipal Bureau of Finance on Issues Concerning the Activities of Government Procurement Agencies to Conduct Procurement on Behalf of the Beijing Municipal People's Government 北...
中英双语-中国证券监督管理委员会关于证券公司执行《企业会计准则》有关核算问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Securities Regulatory Commission on Accounting Issues Related to Securities Company’s Implementation of the "Enterprise Accounting Standards" 中国证券监督管理委员会关于证券公司执行《企业会计准则》有关核算问...
中英双语-关于办理死刑案件审查判断证据若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Public Security, the Ministry of State Security and the Ministry of Justice on Several Issues Concerning t...
中英双语-中国证券监督管理委员会关于证券投资基金执行《企业会计准则》有关衔接事宜的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Securities Regulatory Commission on Transitional Issues concerning the Application of the “Accounting Standards for Business Enterprises” to Securities Investment Funds...
中英双语-上海市人民政府办公厅关于转发市发展改革委等六部门制订的《上海市鼓励私人购买和使用新能源汽车试点实施暂行办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the General Office of the Shanghai Municipal People's Government on Forwarding the Interim Measures of Shanghai Municipality on the Pilot Program for Encouraging the Purchase and Use of New ...
中英双语-独立审计具体准则第27号——函证(可下载)
旗渡双语法规:
No. 27 Specific Guidelines for Independent Audit - Confirmation by Correspondence 独立审计具体准则第27号——函证 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number:Cai Kuai [2002] No. ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海