首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
民事诉讼法律关系
基本释义
legal relation of civil action;
jural relation of civil litigation
专业释义
<法律>
jural relations of civil litigation;
legal relationship of civil action
大家的讨论
了解法律中“恶意诉讼”和“虚假诉讼”的表达、含义和区别
Ella:
恶意诉讼,英文表达为:malicious litigation,在我国是当事人利用诉讼为自己获取不正当利益的诉讼行为。在英美法中,也有malicious prosecution这一术语,表示“恶意起诉,恶意控告”,是英美普通法系中的一种蓄意侵权行为,专指检方故意以不合法理的方式起诉被告,以致司法资源遭浪费。虚假诉讼,英文表达为:fraud litigation/sham litigation,指民...
Day 29 civil在法律英语中的含义及用法
Word:
civil一词含义丰富,但在法律英语中civil通常译为“民事的”,经常和其他词汇一起出现,构成固定搭配,如常说的民法典就是civil code,还有一些常见搭配如下: civil action 民事诉讼 为实现、保护私权利或民事权利,或者旨在为此种权利获得经济而提起诉讼。 civil arrest 民事拘禁 民事诉讼中为使当事人到案对有关请求作出答辩而依法对其采取的拘...
Day 6 action在法律英语中的含义及用法
Word:
action在法律英中的常见的含义有以下两种:①诉讼②行为;作为➊诉讼 指为实现个人权利、阻止个人非法行为或惩罚犯罪等而在法院进行的一种程序。 在今天,action可以指各种诉讼,但在英国1873 - 1875年《司法组织法》[Judicature Acts]之前,action或action at law通常仅指普通法上的诉讼,以区别于衡平法上的诉讼[suit in equi...
涉外民事起诉状的翻译
Mia2020@旗渡:
涉外民事起诉状的翻译涉外民事起诉状是指涉外公民、法人或其他组织,在认为自己的合法民事权益受到侵害或者与他人发生争议时或者需要确权时,向有管辖权的法院提交的请求有管辖权的法院依法裁判的法律文书。随着我国对外经济交往的日益频繁,涉外诉讼的比例越来越高,因此,对于涉外诉讼文书的翻译需求也越来越大。准确把握中外诉讼文书的特点从而保证诉讼文书的译文尽可能符合国外诉讼文书的格式并具有效力是广大译员们需要不断思...
法律中的“利害关系人”的表达和相关双语法规
Ella:
利害关系人,英文表达为interested party。是指对于诉讼标的有直接或间接利害关系的人。直接利害关系人有权向法院起诉或可能被提起诉讼。间接的利害关系人对当事人之间的诉讼标的没有直接的利害关系,但当事人一方的败诉可能使自己遭受不利后果时,可以参加到诉讼中辅助一方当事人进行诉讼。习惯上利害关系人主要可以分为六种:1.血缘上的利害关系人,如继承人与其祖先;2.代理中的利害关系人,如遗嘱执行人与...
了解英美法术语Summary Judgment
Ella:
Summary judgement,也称summary justice,翻译为简易判决;即时判决或即决审判。是英美法系国家一种具有特色的民事诉讼制度,该制度允许法官可以不经开庭审理而直接对全部或者部分案件作出实体性的、有拘束力的判决。简易审判简化诉讼程序,加快诉讼进程,节约诉讼成本。虽然即决判决的作出并没有经过完全的庭审过程,但这并不影响其与适用普通程序作出的判决有同样的法律效力,其正当性毋...
了解法律英语中Guardian ad litem的含义及相关规定
Ella:
Guardian ad litem为法律术语,可翻译为“诉讼监护人;专案保护人;监护人;法定监护人。”是指由法院指定为不能处理自己事务的未成年人或成年人采取法律行动的人。Guardian ad litem:a person appointed by the court only to take legal action on behalf of a minor or an adult not...
从《联邦民事诉讼规则》看美国集体诉讼制度
LEC法律英语考试资讯:
疫情肆虐期间,佛罗里达州一家名为“伯曼律师团队”( The Berman Law Group )的律师事务所代表佛州四名当地居民以及一家棒球训练中心于 3 月 13 日就新冠疫情向佛州南区法院对我国提起 class action (集体诉讼) ,要求中国政府赔偿数十亿美元。 起诉书中具名的原告是:佛州四名居民以及波卡雷顿一家棒球选手训练中心。 被告是:中国政府、中国卫健委...
法律涉及当事人制度的术语分析
hannah@旗渡:
涉及当事人制度的术语也十分复杂。首先,当事人在不同审级的称谓也不一样,最为特别的是在最高法院这一层次上,上诉人被称为申诉人(petitioner),对方当事人被称为答辩人(respondent),因为第二次上诉不是权利性上诉,而是必须经过许可。向联邦上诉法院(巡回法院)的上诉,当事人称为上诉人(appellant)和被上诉人(appellee)。其次,一审程序的基本结构是原告(plaintiff)...
了解法律中规定的分居和离婚二者之间的联系
Ella:
分居(separation),是指夫妻双方在继续维持其夫妻关系的情况下,停止共同生活,并各自建立属于自己的生活方式的状况。通常情况下,即使夫妻双方仍然同住于一个屋檐下,但只要彼此已分房,各不相干,这种情况如果满了两年,那么在法律上即可认定为夫妻分居。在法定分居情况下,双方当事人可通过自愿协商或法庭判决的方式对财产分割、配偶赡养费、子女抚养费等问题作出安排。离婚(divorce)是指夫妻依照法定的条...
资源下载
中英双语-最高人民法院关于审判人员严格执行回避制度的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of the Supreme People's Court on Strict Implementation of Withdrawal System by Judicial Officers最高人民法院关于审判人员严格执行回避制度的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Num...
中英双语-最高人民法院关于审理房屋登记案件若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning Trial of Cases Involving House Registration 最高人民法院关于审理房屋登记案件若干问题的规定 Promulgating Institution: Supreme People's Court Docume...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 [现行有效](可下载)
旗渡双语法规:
最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 【现行有效】 Opinions of the Supreme People's Court on Some Issues Concerning the Application of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China[Effective] (...
中英双语-英最高人民法院关于建立健全诉讼与非诉讼相衔接的矛盾纠纷解决机制的若干意见
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court on the Establishment and Improvement of a Mechanism for Dispute Resolution through a Combination of Litigation and Non-Litigation Strategies最高人民法院关于建立健全诉...
中英双语-最高人民法院关于人民法院民事调解工作若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues concerning Work of Civil Mediation of People's Courts最高人民法院关于人民法院民事调解工作若干问题的规定Promulgating Institution: Supreme People's CourtsPromulgating D...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(一)(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation on Certain Issues Concerning the Application of Contract Law of the People's Republic of China (I) 最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(一) Promulgating Institution: &nb...
中英双语-民事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Civil Procedure Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民事诉讼法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 75 of the President ...
中英双语-最高人民法院关于审理和执行涉外民商事案件应当注意的几个问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Several Issues Concerning the Trial and Enforcement of Civil and Commercial Cases Involving Foreign Elements 最高人民法院关于审理和执行涉外民商事案件应当注意的几个问题的通知 Promulgatin...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》审判监督程序若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the Trial Supervision Procedures of the "Civil Procedure Law of the People's Republic of China"最高人民法院关于适用《中...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》执行程序若干问题的解释-(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretations of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning Application of Enforcement Procedure of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》执行程序...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海