首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
法律令状
专业释义
<法律>
legal precept;
legal writ
大家的讨论
法律英语证书考试(LEC)真题解析-术语题系列(一)
LEC法律英语考试资讯:
LEC考试分试卷一和试卷二,各需三个小时完成。试卷(一), 客观题(单项选择题),共100题,每题1分。本部分试题有以下两部分内容组成:美国法基本知识(90-95%)和逻辑推理(5-10%)。难易程度比例设置:容易题目占50%,中等难度试题占30%,高难度试题占20%。其中法律术语与文化的试题比列是10%-15%。小编接下来会持续更新法律术语专题的真题解析,敬请关注哦~ ...
Process在法律英语中的多重含义
Mia2020@旗渡:
Process在法律英语中主要有以下三层含义:1.过程;程序;诉讼程序如:adjudicatory process裁决程序。指对事实问题争议进行裁判的方式,通常用于指区别于司法程序〔judicial proceedings〕的行政程序〔administrative proceedings〕abuse of process滥用诉讼程序指恶意地不正当地使用常规的诉讼程序,以期从对方当事人处获得某种利益...
了解英美法中Certiorari的含义
Ella:
Certiorari是一个英美法术语,翻译为“调卷令;诉讼文件移送命令”。Certiorari:At common law, an original writ or order issued by the Chancery or King's Bench, commanding officers of inferior courts to submit the record of a cau...
Bill在法律英语中的多重含义
Mia2020@旗渡:
提到“bill”这一词,大家首先想到的就是“账单”这一含义,但其实在法律英语中,“bill”的用法绝不止于此,一起来看看除了账单之外它还有哪些让你意想不到的含义吧! 1. 凭单;单据;证明书 比如翻译海运文件时常见的:提单 Bill of Lading。 由承运人或运输代理人签发的,表明收到其上记载的货物并同意将货物运送到其上记载的地点交付收货人或其上指定的人的书面单...
Exigent一词在法律英语中的含义和用法
Ella:
Exigent一词在法律英语中:1、紧急的、迫切的。2、催促被告出庭的令状。指在宣告剥夺受法律保护之权的程序中不能找到被告时发出的令状。令状要求行政司法官在连续5个郡法院传唤被告出庭,回答原告的诉讼请求。如果被告经5次催促仍不出庭的,则被剥夺受法律保护之权。l Writ of exigent催告令l Exigent notice催告书l Exigent list急案单...
干货 | 法律英语词义辨析:传票
律蚁语言服务社 :
我想只要了解过法律,想学法律英语的小伙伴对“传票”这个词都有一定的了解吧~但是你是否真正完全清楚在法律英语中表示“传票”的单词有哪些呢?下面就跟随小编,一起进入本周的词义辨析学习吧~Process/ subpoenasummons/citationwrit of summonswrit of subpoena 以上词语均有“传票”的含义。1Process可用作指法院签发的有关诉讼的各种通...
干货 | 法律英语词义辨析:传票
律蚁语言服务社 :
年初已至,随着各种app的年度总结推出,支付宝也按捺不住自己的小躁动,推出了年度账单,小蚁君看着自己仿佛年薪百万的巨额消费,心里拔凉拔凉的步入了账单式小康。 在会 计工作中据以登记账目的凭单称作传票,(扯了半天,终于和传票挂钩了,尴尬)是不是觉得小蚁君要说账目凭单,那么想你就太高估小蚁君了,小蚁君今天带来的是与前言毫不相干的法律诉讼程序上的“传票”。传票Process / subpoen...
法律英语学习 | 庭审术语表
LEC法律英语考试资讯:
公诉人(Prosecutor) 在刑事诉讼中代表(地方、州或联邦)政府的律师。 检方主诉(Prosecutor' s case-in-chief) 在美国法庭上,通常先由公诉人陈述政府的立场,证据必须经得起各种推敲,如果未被辩护方驳倒,便可据此定罪。 如果证据不足,被告在检方主诉结束时有权请求作出无罪判决。 请求作出无罪判决的...
两大从句句式翻译方法总结
hannah@旗渡:
一、定语从句的翻译 法律英语中广泛使用的定语从句是该文体最为显著的特征之一。法律语言的精致往往在定语从句限定条件或界限中得以体现。这样的细密限定为中文译文译出原句精髓带来了障碍。有时,直译会使得译文冗长繁琐,从而影响交流的效率,难以传达原法案简练严谨的文风。有效处理这种矛盾的方法之一就是采用中文的字句。此句式在中文法律文本中广泛使用。它在保留原信息的同时,也使得译文行文易为读者理解。 英文: Wh...
一文简析美国民事诉讼法相关术语及流程
hannah@旗渡:
美国民事诉讼法是一套涉及民事案件的法律规定和程序,其中涉及许多特定的法律术语。以下是按照民事诉讼法的流程介绍一些相关的术语: 起诉(Filing a lawsuit)起诉是指原告向法院提交一份起诉书(complaint),要求法院对被告进行指控并提起诉讼。相关术语包括: Plaintiff:原告Defendant:被告Complaint:起诉书Summons:传票Service...
资源下载
中英双语-中华人民共和国价格法(可下载)
旗渡双语法规:
Pricing Law of the People's Republic of China 中华人民共和国价格法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: ...
中英双语-法院组织法(可下载)
旗渡双语法规:
Organic Law of the People's Courts of the People's Republic of China 中华人民共和国人民法院组织法 Promulgating Institution: Standing committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 59 ...
中英双语-民事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Civil Procedure Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民事诉讼法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 75 of the President ...
中英双语-最高人民法院关于涉台民事诉讼文书送达的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of the Supreme People's Court on the Service of Civil Litigation Documents Related to Taiwan最高人民法院关于涉台民事诉讼文书送达的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: F...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 [现行有效](可下载)
旗渡双语法规:
最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 【现行有效】 Opinions of the Supreme People's Court on Some Issues Concerning the Application of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China[Effective] (...
中英双语-中华人民共和国海事诉讼特别程序法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of ChinaNo. 28 The Special Maritime Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Ninth ...
中英双语-财政部关于地方财政部门积极做好融资性担保业务相关管理工作的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the Ministry of Finance on How Local Finance Departments Can Properly Administer the Finance Guarantee Business 财政部关于地方财政部门积极做好融资性担保业务相关管理工作的意见 Promulgating Institution: Ministry of...
中英双语-流动资金贷款管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for Administration of Working Capital Loans 流动资金贷款管理暂行办法 Promulgating Institution: China Banking Regulatory Commission Document Number: Order [2010] No. 1 of China Banking Regu...
中英双语-中华人民共和国反不正当竞争法(可下载)
旗渡双语法规:
中华人民共和国反不正当竞争法(2019 年修订) Anti-Unfair Competition Law of the People's Republic of China (Revised in 2019) 中华人民共和国主席令第 29 号 2019 年 4 月 23 日 Order...
中英双语-金融资产管理公司吸收外资参与资产重组与处置的暂行规定(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Provisions on the Absorption of Foreign Capital by Financial Asset Management Companies Partaking in the Reorganization and Disposal of Assets 金融资产管理公司吸收外资参与资产重组与处置的暂行规定 Promulgating In...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海