首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
海上侵权行为
专业释义
<科技>
maritime tort
大家的讨论
环境污染和生态破坏责任及其双语法规
Ella:
2020年5月28日,十三届全国人大三次会议表决对环境污染和生态破坏责任(Liability for Environmental Pollution and Ecological Damage)作出规定。环境污染和生态破坏责任几种情形:因污染环境、破坏生态造成他人损害的,侵权人应当承担侵权责任。侵权人违反法律规定故意污染环境、破坏生态造成严重后果的,被侵权人有权请求相应的惩罚性赔偿。因污...
法律术语之Right of innocent passage
Ella:
Right of innocent passage,无害通过(权),无害通过是指在不损害沿岸国和平、安全与良好秩序的情况下,毋须事先通知或征得许可而继续不停地迅速地穿过领海或为驶入内水或自内水驶往公海而通过领海的航行。指所有国家,不论为沿海国或内陆国,其船舶在不损害沿海国和平、良好秩序或安全的前提下,均享有自由通过他国领海的权利。这是一项根据长期国际实践所形成的习惯法规则。Non-innoc...
干货 | 法律英语词义辨析:诽谤
律蚁语言服务社 :
Defamation / Libel / Slander三个单词均有诽谤或侵犯名誉的含义。Defamation n.1、诬蔑;诽谤;中伤;损害(他人)名誉。故意以口头或书面方式散布不实之辞以败坏他人声誉,或使公众对该人萌生有损其声誉的情绪或看法。在美国,政府官员或社会名流控告传媒有诽谤行为时,控告方须证明诽谤性言论出于真实的恶意[actual malice]。所谓“恶意”,在这...
了解我国刑法中“抢夺罪”和“抢劫罪”的区别及相关双语法规
Ella:
抢夺罪,英文表达为crime of forcible seizure,是指以非法占有为目的,公然抢夺公私财物,数额较大的,或者多次抢夺的行为。抢夺罪的基本特征:一、行为人主观上具有非法占有公私财物的目的。二、行为人客观上实施了夺取他人财物的行为。三、抢夺公私财物数额较大的,多次抢夺的,才构成犯罪。《中华人民共和国刑法》第二百六十七条的规定:抢夺公私财物,数额较大的,或者多次抢夺的,处三年以下...
法律术语之Right of Hot Pursuit
Ella:
Right of Hot Pursuit,紧追权,指的是沿海国对违反其国家法律的外国船舶进行紧追,必须从沿海国的内水、群岛水城、领海、毗连区、专属经济区或大陆架开始。紧追必须连续不停地进行,不得中断。Hot Pursuit表示“紧追”。行使紧追权必须具有下列条件:(1)紧追须在沿海国内水、群岛水域、领海、毗连区开始,如外国船舶在专属经济区或大陆架内违反沿海国有关规章时,紧追也可以在该海域开始...
法律术语之Malicious Abuse of Process
Ella:
Malicious Prosecution,恶意诉讼。性质严重,带有明显无任何理由而提起刑事或民事指控之恶意In New Mexico, the tort of“Malicious Prosecution” no longer exists.It has been combined with“Abuse of Process" to form a new tort, "Malicious A...
海商海事法中的Action in personam和Action in rem
Ella:
①Action in personam,翻译为“对人诉讼”,确定当事人自身对诉讼标的享有的权利和利益的诉讼。也称personal action。“in personam”的英文释义为:(of a legal proceeding or judgment) directed against a party or parties, rather than against property.即(指法律程...
干货 | 法律英语词义辨析:诉状(下)
律蚁语言服务社 :
Information/Presentment/BillLibel/Statement of claim以上单词或词组均有“诉状”的含义。Informationn.1、检察官起诉书。由检察官制作并提交法院的指控刑事犯罪的正式书面文件,区别于由大陪审团批准的起诉书[indictment]。在大多数州,检察官起诉书适用于起诉轻罪[ misdemeanors]案件,也有大约一半的州允许用于起诉...
法律英语的文体特点之二:名词
法律圈的翻译匠:
词类的使用特点(二):名词法律英语的名词复数一般都是规则变化,很少出现不规则变化的名词复数。在法律条文中抽象名词居多。当名词用作主语或宾语的中心词时,其限定词语多。因而名词在法律英语中所出现的频率比其它任何词性所出现的频率都高,甚至在有些条文中不用动词,只用名词短语来表述其法律条文或法律概念。请看以下例句:例句一:Contract on usual terms at his own expense...
刑法中的放纵走私罪及其相关法律法规
Ella:
放纵走私罪,是指海关工作人员徇私舞弊,放纵走私,情节严重的行为。此罪名属于渎职罪。走私(Smuggling),是指违反《中华人民共和国海关法》及有关法律、行政法规,逃避海关监管,偷逃应纳税款、逃避国家有关进出境的禁止性或者限制性管理的行为。相关法律法规:《刑法》第411条规定:海关工作人员徇私舞弊,放纵走私,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处五年以上有期徒刑。《最高人民检察...
资源下载
中英双语-最高人民法院关于印发《民事案件案由规定》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Printing and Distributing the "Provisions on Cause of Action for Civil Cases"最高人民法院关于印发《民事案件案由规定》的通知Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Num...
中英双语-中华人民共和国海事诉讼特别程序法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of ChinaNo. 28 The Special Maritime Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Ninth ...
中英双语-中华人民共和国海商法(可下载)
旗渡双语法规:
Maritime Code of the People's Republic of China中华人民共和国海商法Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's CongressDocument Number: Order No. 64 of the Presid...
中英双语-第二次全国涉外商事海事审判工作会议纪要(可下载)
旗渡双语法规:
Minutes of the Second National Working Conference on the Trial of Foreign-Related Commercial and Maritime Cases第二次全国涉外商事海事审判工作会议纪要Promulgating Institution: &nb...
中英双语-海南经济特区企业审计规定(可下载)
旗渡双语法规:
Rules on the Audit of Enterprises of Hainan Special Economic Zone海南经济特区企业审计规定 Promulgating Institution: People's Government of Hainan Province Document Number:Order No. 93 of the People's Governmen...
中英双语-中华人民共和国电子商务法(可下载)
旗渡双语法规:
中华人民共和国电子商务法 E-commerce Law of the People’s Republic of China (2018 年 8 月 31 日第十三届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过) (Adopted at the 5th Session of the Standing Committee of the Thirteenth National Pe...
中英双语-诉讼费用交纳办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Payment of Court Fees 诉讼费用交纳办法 Promulgating Institution: State Council Document Number: Decree No. 481 of the State Council Promulgating Date: 12/19/2006 Effective Date: 04/01/...
中英双语-物权法(可下载)
旗渡双语法规:
Property Law of the People's Republic of China中华人民共和国物权法Promulgating Institution: National People's CongressDocument Number: Order No. 62 of t...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 [现行有效](可下载)
旗渡双语法规:
最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 【现行有效】 Opinions of the Supreme People's Court on Some Issues Concerning the Application of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China[Effective] (...
中华人民共和国刑法-中英文对照
旗渡双语法规:
Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 83 of the Presid...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海