首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
海法
专业释义
<人名>
Haifa[阿拉伯];
Kaihō[日]
<空运>
Haifa
<海运>
sea laws;
marine law
<机械>
marine act
大家的讨论
海商法律翻译常用词汇
术语表:
海商法maritime law船舶国籍证书certificate of registry; certificate of ship’s nationality船旗国 flag country船舶所有权证书certificate of ship ownership船舶检验register of ship船舶保险insurance on hull船舶保险单hull insurance po...
走私行为介绍和走私犯罪分类
Ella:
走私(Smuggling),是指违反《海关法》)及有关法律、行政法规,逃避海关监管,偷逃应纳税款、逃避国家有关进出境的禁止性或者限制性管理的行为。 下列行为之一属于走私行为: (1)未经国务院或者国务院授权的机关批准,从未设立海关的地点运输、携带国家禁止进出境的物品、国家限制进出口或者依法应当缴纳关税的货物、物品进出境的; (2)经过设立海关的地点,以藏匿、伪装、瞒报、伪报或者其他手...
了解公证文件中的海牙认证和使馆认证的区别
Ella:
海牙认证(加签),英文为Apostille:海牙加签特别用于鉴定文件以便让文件能在外国被完全合法地认可。一般海牙加签的颁发单位都是各国的高等法院或者是外交部。如果文件接收国是海牙成员国之一,只要把文件进行海牙认证,就可以让文件在海牙公约成员国的任何一个国家使用。因此一般情况下,文件中会强调,海牙认证仅证明对其进行认证的该国公职人员签名的真实性,并不以任何方式证明原件签名或内容的真实性使馆认证...
法律术语之Right of innocent passage
Ella:
Right of innocent passage,无害通过(权),无害通过是指在不损害沿岸国和平、安全与良好秩序的情况下,毋须事先通知或征得许可而继续不停地迅速地穿过领海或为驶入内水或自内水驶往公海而通过领海的航行。指所有国家,不论为沿海国或内陆国,其船舶在不损害沿海国和平、良好秩序或安全的前提下,均享有自由通过他国领海的权利。这是一项根据长期国际实践所形成的习惯法规则。Non-innoc...
法律术语之Right of Hot Pursuit
Ella:
Right of Hot Pursuit,紧追权,指的是沿海国对违反其国家法律的外国船舶进行紧追,必须从沿海国的内水、群岛水城、领海、毗连区、专属经济区或大陆架开始。紧追必须连续不停地进行,不得中断。Hot Pursuit表示“紧追”。行使紧追权必须具有下列条件:(1)紧追须在沿海国内水、群岛水域、领海、毗连区开始,如外国船舶在专属经济区或大陆架内违反沿海国有关规章时,紧追也可以在该海域开始...
了解Average一词做“海损”时的含义和相关规定
Ella:
如果在法律文本中遇见了“average”一词,不一定表示表示平均数,平均值。该词也可表示“海损”。所谓海损,是船舶从事航海时,所发生的与航运有关的船舶或货物的灭失、损坏和相关费用的统称。海上保险所保障的海上损失是专指由于保险事故引起的海上损失,但不包括承运人为收取运费应支付的有关费用及船舶自然磨损和正常途耗等。按照各国海运保险业务习惯,海上损失也包括与海运连接的陆上运输和内河运输过程中所遇到的自然...
《“法律化”的普通词》系列第二篇-average
Mia2020@旗渡:
Average 一词在法律英语中,常见的有以下几层含义:1.平均数;平均。2.一般水平;中等水平。3.海损。1. 平均数;平均,是描述一数群的代表值或特征值的数字,通常系指算数平均数。如:Average daily balance 平均日余额;日均余额。一个账户(如银行账户或信用卡账户)在一个特定时期内每日余额的总和除以该期间的天数。Average due date 平均到期日。指对不同...
ESG报告翻译参考之SDG 14: LIFE BELOW WATER
David Wang:
SDG 14: LIFE BELOW WATER可持续发展目标14:水下生物 CONSERVE AND SUSTAINABLY USE THE OCEANS, SEAS AND MARINE RESOURCES FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT.保护和可持续利用海洋和海洋资源以实现可持续发展。 Healthy oceans and seas are ess...
首次发布 | 旗渡译问网访问数据与出海趋势分析报告(简要版)
法律圈的翻译匠:
旗渡译问网 流量数据与出海趋势分析报告 简要版 译问网的访客特征与出海相关性 译问网每日吸引着1000至1500名高质量访客,全年累计访问人数和IP达30万左右。其中20%为回访者,即约5万名忠实用户,注册用户约4500人。 访客构成方面,粗略推测,译问网几乎覆盖了全国及全球华人圈中从事跨境法律与金融工作的精英群体,他们以中英双语为工作语言...
涉外刑事业务与国际刑庭实务专题研修
LEC法律英语考试资讯:
马贺律师,法学博士,上海靖予霖律师事务所涉外业务部主任。上海市涉外律师、上海市涉外法律人才。 华东政法大学刑事法学院副教授,硕士研究生导师;华东政法大学互联网企业反腐败与合规研究院副院长、商务部国防商务官员研修基地(上海)客座教授;瑞士比较法研究所、法国巴黎第一大学、联合国前南国际刑庭访问学者、美国旧金山大学法学院、法国里昂三大法学院客座教授。 参与办...
资源下载
中英双语-中华人民共和国海事诉讼特别程序法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of ChinaNo. 28 The Special Maritime Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Ninth ...
中英双语-上海市人民政府办公厅关于转发市科委、市财政局制订的《上海市大型科学仪器设施共享服务评估与奖励暂行办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the General Office of Shanghai Municipal People's Government on Transmitting the “Interim Procedures of Shanghai Municipality on Evaluating and Rewarding Services to the Sharing of Lar...
中英双语-上海市人民政府关于停止执行8件市政府规章中涉及有关行政事业性收费规定的决定(可下载)
旗渡双语法规:
Decision of Shanghai Municipal People’s Government on Ceasing the Implementation of Relevant Provisions Concerning Administrative Operating Charges in Eight Municipal Regulations 上海市人民政府关于停止执行8件...
中英双语-国家发展改革委、财政部关于重新核定废弃物海洋倾倒费收费标准的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the National Development and Reform Commission and the Ministry of Finance on Re-setting the charging Standard for the Fee of DumpingWastes into the Ocean 国家发展改革委、财政部关于重新核定废弃物海洋倾倒费收费标准的通知 &n...
中英双语-财政部关于支持会计师事务所在中国(上海)自由贸易试验区设立分所并开展试点工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Supporting Accounting Firms to Establish Branches and Carry out Pilot Operations within the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone 财政部关于支持会计师事务所在中国(上海)自由贸易试验区设立分所并...
中英双语-上海市财政局、上海市金融服务办公室、上海市科学技术委员会、中国银行业监督管理委员会上海监管局关于调整完善本市科技企业和小型微型企业信贷风险补偿办法有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Shanghai Municipal Finance Bureau, the Shanghai Municipal Office of Finance Services, the Shanghai Municipal Science and Technology Commission and the Shanghai Office of the China...
中英双语-海关总署、国家发展和改革委员会、财政部、商务部关于废止《构成整车特征的汽车零部件进口管理办法》的决定(可下载)
旗渡双语法规:
The decision of the General Administration of Customs of the People's Republic of China, the National Development and Reform Commission of the People's Republic of China, the Ministry of Finance of th...
中英双语-大连市财政局转发《财政部、海关总署、国家税务总局关于印发〈关于进口货物进口环节海关代征税税收政策问题的规定〉的通知》(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of Finance Bureau of Dalian on Forwarding the Notice of Ministry of Finance, General Administration of Customs and State Administration of Taxation on Printing and Distributing Provisions of th...
中英双语-财政部办公厅征求关于支持会计师事务所在中国(上海)自由贸易试验区设立分所并开展试点工作的通知(征求意见稿)意见的函(可下载)
旗渡双语法规:
Letter of the General Office of the Ministry of Finance on Soliciting Opinions on the Notice on Supporting Accounting Firms to Establish Branches and Carry out Pilot Operations within the China (Shang...
中英双语-海上油气生产设施废弃处置管理暂行规定(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Provisions on Managing Abandonment and Disposal of Offshore Oil and Gas Production Facilities 海上油气生产设施废弃处置管理暂行规定 Promulgating Institution:National Development and Reform Commission;&nbs...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海